Ignorance vs What i don't know

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Ignorance

Top 2000 (común)C1noun

What i don't know

Top 3000 (común)
Más común: Ignorance
 IgnoranceWhat i don't know
Pronunciación🇬🇧 /["/ˈɪɡnərəns/"]/🇺🇸 /["/ˈɪɡnərəns/"]/🇬🇧 //wɒt aɪ doʊnt noʊ//🇺🇸 //wɑt aɪ doʊnt noʊ//
SignificadoNo saber algo o carecer de información.Not knowing something or lacking information.Cosas que no sé o que desconozco.Things I am not aware of.
EjemploThe danger of ignorance is that people often fail to recognize their own biases.I can't help you with that; it's just what I don't know.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 2000 (común)Top 3000 (común)
Nivel CEFRC1-
Categoría gramaticalnoun
Colocacionescomplete, total, utter, betray, demonstrate, display, due to ignorance, in ignorance  (of), in your ignorancewhat I don't understand, what I don't remember, what I don't believe
Antónimosknowledge, awareness, understandingwhat I do know, knowledge, understanding
Errores comunesConfused with 'ignore' - Ignorance means lack of knowledge, not simply ignoring something., Using inappropriately in polite contexts - It's often seen as rude to call someone ignorant directly.Confused with 'what I do know'., Misused in affirmative sentences., Used incorrectly as a question.
Notas de usoSe usa para referirse a la falta de conocimiento o conciencia. Puede ser formal en textos, pero generalmente es neutral. No es apropiado en una conversación educada para describir directamente la falta de conocimiento de alguien.Used to refer to a lack of knowledge or awareness. Can be formal in texts but is generally neutral. Not appropriate in polite conversation to describe someone's lack of knowledge directly.Úsala cuando no estés seguro de algo o te falte información. Funciona bien tanto en charlas informales como en conversaciones más serias.Use this phrase when expressing uncertainty or lack of knowledge. It's appropriate in both casual and formal conversations.

Míralo en clips reales

Ignorance
What i don't know

Preguntas frecuentes: Ignorance vs What i don't know

¿Cuál es la diferencia entre Ignorance y What i don't know?

Ignorance: Not knowing something or lacking information. What i don't know: Things I am not aware of.

¿Cuál es más común: Ignorance y What i don't know?

Ignorance es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Ignorance: The danger of ignorance is that people often fail to recognize their own biases. What i don't know: I can't help you with that; it's just what I don't know.

¿Puedo usar Ignorance y What i don't know indistintamente?

No siempre. Ignorance y What i don't know están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.