Getting married vs Marriage vs Matrimony vs Union

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Getting married

Top 2000 (común)

Marriage

Top 1000 (muy común)B1noun

Matrimony

FormalTop 3000 (común)B1noun

Union

Top 2000 (común)B1noun
Más formal: MatrimonyMás común: Marriage
 Getting marriedMarriageMatrimonyUnion
Pronunciación🇬🇧 //ˈɡɛtɪŋ ˈmærɪd//🇺🇸 //ˈɡɛtɪŋ ˈmɛrɪd//🇬🇧 /["/ˈmærɪdʒ/"]/🇺🇸 /["/ˈmærɪdʒ/"]/🇬🇧 //ˈmætrɪməni//🇺🇸 //ˈmætrɪmoʊni//🇬🇧 /["/ˈjuːniən/"]/🇺🇸 /["/ˈjuːniən/"]/
SignificadoCuando dos personas se prometen vivir juntas como pareja.When two people promise to live together as a couple.Una unión legal entre dos personas, generalmente con una ceremonia.A legal union between two people, usually involving a ceremony.Matrimonio, el estado de estar casado.Marriage, the state of being married.Un grupo de personas u organizaciones unidas para un propósito común.A group of people or organizations joined together for a common purpose.
EjemploThey are planning on getting married next summer.Marriage is a significant commitment between two people.Their matrimony was celebrated with a grand wedding ceremony.The labor union negotiated better wages for its members.
RegistroNeutralNeutralFormalNeutral
Qué tan comúnTop 2000 (común)Top 1000 (muy común)Top 3000 (común)Top 2000 (común)
Nivel CEFR-B1B1B1
Categoría gramaticalnounnounnoun
Colocacionesgetting married soon, getting married in a church, getting married abroadgood, happy, successful, have, propose, enter into, last, be over, break down, vows, plans, proposal, by a marriage, from a marriage, by marriage, ask for somebody’s hand in marriage, win somebody’s hand in marriage, the break-up of a marriage, good, happy, successful, have, propose, enter into, last, be over, break down, vows, plans, proposal, by a marriage, from a marriage, by marriage, ask for somebody’s hand in marriage, win somebody’s hand in marriage, the break-up of a marriage, Christian, Jewish, etc., celebrate, be held, take place, ceremony, certificate, contract, at a/​the marriage, marriage toenter matrimony, sacred matrimony, blessed matrimonylabor, trade, trades, form, organize, set up, be affiliated to something, represent somebody/​something, negotiate (something), confederation, federation, movement, close, loose, full, create, form, dissolve, union between, union with, civil, legal, holy, allow, recognize
Antónimosgetting divorced, separating, splitting updivorce, separationdivorce, separationdisunion, division, separation
Errores comunesConfused with 'getting marry' - correct is 'getting married'., Incorrectly use in past tense without context, e.g., 'I got married last year.' without a timeline., Assuming it applies to couples only, ignoring common-law or civil partnerships.Confused with 'marriage' vs 'married'., Using 'marriage' in a context that implies a temporary relationship., Incorrectly pluralizing 'marriage' as 'marriages' when referring to the concept in general.Confused with 'matrimonial' which refers to things related to marriage., Using it interchangeably with 'relationship', which has a broader meaning.Confusing with 'unit', which means one part of something., Using 'unions' incorrectly in singular contexts., Mispronouncing the word, especially the 'u' sound.
Notas de usoSe usa tanto en inglés hablado como escrito. Es apropiado en situaciones formales como bodas y en discusiones informales sobre relaciones.Used in both spoken and written English. Appropriate in formal situations like weddings and informal discussions about relationships.Usa 'matrimonio' en contextos formales e informales. Es apropiado al hablar de parejas, asuntos legales o familia. Evita en situaciones casuales al hacer chistes.Use 'marriage' in both formal and informal contexts. Appropriate when discussing partnerships, legal matters, or family. Avoid in casual settings when making jokes.Se usa en contextos formales, a menudo relacionados con aspectos legales o religiosos del matrimonio. No es apropiado en conversaciones informales.Used in formal contexts, often related to legal or religious aspects of marriage. Not appropriate in casual conversations.Se usa en contextos como sindicatos laborales o uniones políticas. Es apropiado en discusiones o escritos formales. Evita usarlo en conversaciones informales a menos que te refieras a una organización específica.Used in contexts like labor unions or political unions. It's appropriate in formal discussions or writing. Avoid using it in casual conversation unless referring to a specific organization.

Míralo en clips reales

Getting married
Marriage

Preguntas frecuentes: Getting married vs Marriage vs Matrimony vs Union

¿Cuál es la diferencia entre Getting married, Marriage, Matrimony y Union?

Getting married: When two people promise to live together as a couple. Marriage: A legal union between two people, usually involving a ceremony. Matrimony: Marriage, the state of being married. Union: A group of people or organizations joined together for a common purpose.

¿Cuál es más formal: Getting married, Marriage, Matrimony y Union?

Matrimony es la más formal de estas.

¿Cuál es más común: Getting married, Marriage, Matrimony y Union?

Marriage es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Getting married: They are planning on getting married next summer. Marriage: Marriage is a significant commitment between two people. Matrimony: Their matrimony was celebrated with a grand wedding ceremony. Union: The labor union negotiated better wages for its members.

¿Puedo usar Getting married, Marriage, Matrimony y Union indistintamente?

No siempre. Getting married, Marriage, Matrimony y Union están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.