Depart vs Exit vs Take off

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Depart

Top 2000 (común)B2verb

Exit

Top 1000 (muy común)B2noun

Take off

Top 1000 (muy común)
 DepartExitTake off
Pronunciación🇬🇧 //dɪˈpɑːt//🇺🇸 //dɪˈpɑrt//🇬🇧 /["/ˈeksɪt//ˈeɡzɪt/"]/🇺🇸 /["/ˈeksɪt//ˈeɡzɪt/"]/🇬🇧 //teɪk ɔːf//🇺🇸 //teɪk ɔf//
SignificadoDejar un lugarTo leave a placethe way out of a placeQuitarse algo o empezar a volar.To remove something or to leave the ground.
EjemploThe train will depart from platform 5 at 3 PM.Please locate the nearest exit in case of an emergency.Please take off your shoes before entering the house.
RegistroNeutralNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 2000 (común)Top 1000 (muy común)Top 1000 (muy común)
Nivel CEFRB2B2-
Categoría gramaticalverbnoun
Colocacionesdepart from the norm, depart for a destination, depart on scheduleback, rear, side, head for, make for, bolt for, sign, door, gate, to the exit, towards/​toward the exit, exit from, freeway, highway, interstate, get off at, take, ramp, point, exit for, exit to, fast, hasty, quick, make, visa, poll, plan, exit fromtake off clothes, take off shoes, take off time, take off flight, take off quickly
Antónimosarrive, stay, remainentrance, entry-
Errores comunesUsing 'depart' with 'from' instead of just the destination, Confusing it with 'leave', Not using it in the correct tenseConfused with 'exceed' or 'exile', Using 'exiting' incorrectly as a gerund when an action is not intended, Misplacing 'exit' in sentences, leading to awkward phrasingConfused with 'take out', which means to remove something from a place., Not distinguishing between literal (plane taking off) and figurative (hurry away) meanings., Using 'take off' without an object when it requires one.
Notas de usoUsa 'partir' en contextos formales o en conversaciones sobre viajes. Menos común en diálogos informales.Use 'depart' in formal contexts or travel-related discussions. Less common in casual dialogue.Use 'exit' when talking about leaving a place, especially in directions or instructions. Avoid in very casual conversations where simpler words like 'leave' might fit better.Se usa 'take off' tanto en situaciones informales como formales. Para la ropa, es más informal. Para los aviones, es neutral.Use 'take off' in both casual and formal situations. For clothes, it’s more informal. For airplanes, it's neutral.

Míralo en clips reales

Exit
Take off

Preguntas frecuentes: Depart vs Exit vs Take off

¿Cuál es la diferencia entre Depart, Exit y Take off?

Depart: To leave a place Exit: the way out of a place Take off: To remove something or to leave the ground.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Depart: The train will depart from platform 5 at 3 PM. Exit: Please locate the nearest exit in case of an emergency. Take off: Please take off your shoes before entering the house.

¿Puedo usar Depart, Exit y Take off indistintamente?

No siempre. Depart, Exit y Take off están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas