Depart بمقابلہ Exit بمقابلہ Take off
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Depart
اوپر کے 2000 (عام)B2verb
Exit
اوپر کے 1000 (بہت عام)B2noun
Take off
اوپر کے 1000 (بہت عام)
| Depart | Exit | Take off | |
|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //dɪˈpɑːt//🇺🇸 //dɪˈpɑrt// | 🇬🇧 /["/ˈeksɪt//ˈeɡzɪt/"]/🇺🇸 /["/ˈeksɪt//ˈeɡzɪt/"]/ | 🇬🇧 //teɪk ɔːf//🇺🇸 //teɪk ɔf// |
| مطلب | کسی جگہ سے نکلناTo leave a place | the way out of a place | کسی چیز کو اتارنا یا زمین سے اڑنا۔To remove something or to leave the ground. |
| مثال | The train will depart from platform 5 at 3 PM. | Please locate the nearest exit in case of an emergency. | Please take off your shoes before entering the house. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) |
| CEFR سطح | B2 | B2 | - |
| حصہ کلام | verb | noun | |
| ہم نشینی | depart from the norm, depart for a destination, depart on schedule | back, rear, side, head for, make for, bolt for, sign, door, gate, to the exit, towards/toward the exit, exit from, freeway, highway, interstate, get off at, take, ramp, point, exit for, exit to, fast, hasty, quick, make, visa, poll, plan, exit from | take off clothes, take off shoes, take off time, take off flight, take off quickly |
| متضاد | arrive, stay, remain | entrance, entry | - |
| عام غلطیاں | Using 'depart' with 'from' instead of just the destination, Confusing it with 'leave', Not using it in the correct tense | Confused with 'exceed' or 'exile', Using 'exiting' incorrectly as a gerund when an action is not intended, Misplacing 'exit' in sentences, leading to awkward phrasing | Confused with 'take out', which means to remove something from a place., Not distinguishing between literal (plane taking off) and figurative (hurry away) meanings., Using 'take off' without an object when it requires one. |
| استعمال کے نکات | 'روانہ ہونا' رسمی سیاق و سباق میں یا سفر سے متعلق بات چیت میں استعمال کریں۔ عام گفتگو میں کم استعمال ہوتا ہے۔Use 'depart' in formal contexts or travel-related discussions. Less common in casual dialogue. | Use 'exit' when talking about leaving a place, especially in directions or instructions. Avoid in very casual conversations where simpler words like 'leave' might fit better. | 'Take off' کا استعمال عام اور رسمی دونوں صورتوں میں ہوتا ہے۔ کپڑوں کے لیے، یہ زیادہ غیر رسمی ہے۔ ہوائی جہازوں کے لیے، یہ غیر جانبدار ہے۔Use 'take off' in both casual and formal situations. For clothes, it’s more informal. For airplanes, it's neutral. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Depart بمقابلہ Exit بمقابلہ Take off
Depart، Exit، اور Take off میں کیا فرق ہے؟
Depart: To leave a place Exit: the way out of a place Take off: To remove something or to leave the ground.
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Depart: The train will depart from platform 5 at 3 PM. Exit: Please locate the nearest exit in case of an emergency. Take off: Please take off your shoes before entering the house.
کیا میں Depart، Exit، اور Take off کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Depart، Exit، اور Take off ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔