Depart বনাম Exit বনাম Take off
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Depart
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)B2verb
Exit
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B2noun
Take off
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)
| Depart | Exit | Take off | |
|---|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 //dɪˈpɑːt//🇺🇸 //dɪˈpɑrt// | 🇬🇧 /["/ˈeksɪt//ˈeɡzɪt/"]/🇺🇸 /["/ˈeksɪt//ˈeɡzɪt/"]/ | 🇬🇧 //teɪk ɔːf//🇺🇸 //teɪk ɔf// |
| অর্থ | কোনো জায়গা ছেড়ে যাওয়াTo leave a place | the way out of a place | কোনো কিছু খুলে ফেলা বা মাটি ছেড়ে ওড়া।To remove something or to leave the ground. |
| উদাহরণ | The train will depart from platform 5 at 3 PM. | Please locate the nearest exit in case of an emergency. | Please take off your shoes before entering the house. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | B2 | B2 | - |
| পদ | verb | noun | |
| সহাবস্থান | depart from the norm, depart for a destination, depart on schedule | back, rear, side, head for, make for, bolt for, sign, door, gate, to the exit, towards/toward the exit, exit from, freeway, highway, interstate, get off at, take, ramp, point, exit for, exit to, fast, hasty, quick, make, visa, poll, plan, exit from | take off clothes, take off shoes, take off time, take off flight, take off quickly |
| বিপরীত | arrive, stay, remain | entrance, entry | - |
| সাধারণ ভুল | Using 'depart' with 'from' instead of just the destination, Confusing it with 'leave', Not using it in the correct tense | Confused with 'exceed' or 'exile', Using 'exiting' incorrectly as a gerund when an action is not intended, Misplacing 'exit' in sentences, leading to awkward phrasing | Confused with 'take out', which means to remove something from a place., Not distinguishing between literal (plane taking off) and figurative (hurry away) meanings., Using 'take off' without an object when it requires one. |
| ব্যবহারের নোট | 'Depart' শব্দটি আনুষ্ঠানিক প্রসঙ্গে বা ভ্রমণ সম্পর্কিত আলোচনায় ব্যবহার করা হয়। সাধারণ কথোপকথনে এটি কম ব্যবহৃত হয়।Use 'depart' in formal contexts or travel-related discussions. Less common in casual dialogue. | Use 'exit' when talking about leaving a place, especially in directions or instructions. Avoid in very casual conversations where simpler words like 'leave' might fit better. | 'Take off' সাধারণ এবং আনুষ্ঠানিক উভয় পরিস্থিতিতেই ব্যবহার করা যায়। পোশাকের ক্ষেত্রে এটি বেশি অনানুষ্ঠানিক। বিমানের ক্ষেত্রে এটি নিরপেক্ষ।Use 'take off' in both casual and formal situations. For clothes, it’s more informal. For airplanes, it's neutral. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Depart বনাম Exit বনাম Take off
Depart, Exit এবং Take off-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Depart: To leave a place Exit: the way out of a place Take off: To remove something or to leave the ground.
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Depart: The train will depart from platform 5 at 3 PM. Exit: Please locate the nearest exit in case of an emergency. Take off: Please take off your shoes before entering the house.
আমি কি Depart, Exit এবং Take off বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Depart, Exit এবং Take off সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।