Remember you and tony de marco vs Retain

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Remember you and tony de marco

Top 1.000 (sehr häufig)

Retain

Top 2.000 (häufig)B2verb
Am häufigsten: Remember you and tony de marco
 Remember you and tony de marcoRetain
Aussprache🇬🇧 //rɪˈmɛmbə//🇺🇸 //rɪˈmɛmbər//🇬🇧 //rɪˈteɪn//🇺🇸 //rɪˈteɪn//
BedeutungSich wieder an jemanden oder etwas erinnern.To think of someone or something again.Etwas behalten.To keep or hold something.
BeispielI will always remember you and Tony De Marco from the summer camp.It's important to retain information during exams.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Top 2.000 (häufig)
CEFR-Niveau-B2
Wortartverb
Kollokationenremember the time, remember the name, remember to call, remember someone, always rememberretain customers, retain information, retain control, retain talent
Antonymeforget, overlooklose, discard, abandon
Häufige FehlerConfused with 'remind' — remember is about recall, remind is about prompting., Using 'remember' for future events — it only refers to the past., Omitting the object — always state what you remember.Confused with 'retain' vs 'obtain'., Using 'retain' without an object., Misusing 'retain' in informal contexts.
Hinweise zur VerwendungVerwenden Sie 'remember', um sich an vergangene Ereignisse oder Personen zu erinnern. Vermeiden Sie übermäßig emotionale Kontexte.Use 'remember' to refer to recalling past events or people. Avoid overly emotional contexts.'Beibehalten' wird verwendet, wenn es darum geht, Informationen, Objekte oder Eigenschaften zu behalten. Es ist etwas formeller als 'behalten'. Eher nicht im lockeren Gespräch verwenden.Use 'retain' when discussing keeping information, objects, or qualities. It's more formal than 'keep'. Avoid in casual speech.

Sieh es in echten Clips

Remember you and tony de marco

Häufige Fragen: Remember you and tony de marco vs Retain

Was ist der Unterschied zwischen Remember you and tony de marco und Retain?

Remember you and tony de marco: To think of someone or something again. Retain: To keep or hold something.

Was ist häufiger: Remember you and tony de marco und Retain?

Remember you and tony de marco ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Remember you and tony de marco: I will always remember you and Tony De Marco from the summer camp. Retain: It's important to retain information during exams.

Kann ich Remember you and tony de marco und Retain austauschbar verwenden?

Nicht immer. Remember you and tony de marco und Retain sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche