Recall vs Remember you and tony de marco

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Recall

Top 2.000 (häufig)B2verb

Remember you and tony de marco

Top 1.000 (sehr häufig)
Am häufigsten: Remember you and tony de marco
 RecallRemember you and tony de marco
Aussprache🇬🇧 /["/rɪˈkɔːl/","/rɪˈkɔːlz/","/rɪˈkɔːld/","/rɪˈkɔːlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈkɔːl/","/rɪˈkɔːlz/","/rɪˈkɔːld/","/rɪˈkɔːlɪŋ/"]/🇬🇧 //rɪˈmɛmbə//🇺🇸 //rɪˈmɛmbər//
BedeutungSich an etwas aus der Vergangenheit erinnern.To remember something from the past.Sich wieder an jemanden oder etwas erinnern.To think of someone or something again.
BeispielI can easily recall the events of that day.I will always remember you and Tony De Marco from the summer camp.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Top 1.000 (sehr häufig)
CEFR-NiveauB2-
Wortartverb
Kollokationenclearly, distinctly, vividly, seem to, be able to, can, recall how…, recall seeing, reading, hearing, etc. somethingremember the time, remember the name, remember to call, remember someone, always remember
Antonymeforget, overlookforget, overlook
Häufige FehlerUsed as a noun instead of verb (e.g., 'the recall' instead of 'to recall'), Confused with 'recollect' which has a slightly different nuance, Misused in contexts where 'forget' is more appropriateConfused with 'remind' — remember is about recall, remind is about prompting., Using 'remember' for future events — it only refers to the past., Omitting the object — always state what you remember.
Hinweise zur VerwendungWird verwendet, wenn über Erinnerungen oder vergangene Erfahrungen gesprochen wird. Häufiger in formellen oder akademischen Kontexten. Vermeiden Sie es in der lockeren Sprache, wo andere Wörter wie 'sich erinnern' bevorzugt werden könnten.Used when talking about memory or past experiences. More common in formal or academic contexts. Avoid in casual speech where other words like 'remember' may be preferred.Verwenden Sie 'remember', um sich an vergangene Ereignisse oder Personen zu erinnern. Vermeiden Sie übermäßig emotionale Kontexte.Use 'remember' to refer to recalling past events or people. Avoid overly emotional contexts.

Sieh es in echten Clips

Recall
Remember you and tony de marco

Häufige Fragen: Recall vs Remember you and tony de marco

Was ist der Unterschied zwischen Recall und Remember you and tony de marco?

Recall: To remember something from the past. Remember you and tony de marco: To think of someone or something again.

Was ist häufiger: Recall und Remember you and tony de marco?

Remember you and tony de marco ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Recall: I can easily recall the events of that day. Remember you and tony de marco: I will always remember you and Tony De Marco from the summer camp.

Kann ich Recall und Remember you and tony de marco austauschbar verwenden?

Nicht immer. Recall und Remember you and tony de marco sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche