Recall بمقابلہ Remember you and tony de marco
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Recall
اوپر کے 2000 (عام)B2verb
Remember you and tony de marco
اوپر کے 1000 (بہت عام)
سب سے عام: Remember you and tony de marco
| Recall | Remember you and tony de marco | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/rɪˈkɔːl/","/rɪˈkɔːlz/","/rɪˈkɔːld/","/rɪˈkɔːlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈkɔːl/","/rɪˈkɔːlz/","/rɪˈkɔːld/","/rɪˈkɔːlɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //rɪˈmɛmbə//🇺🇸 //rɪˈmɛmbər// |
| مطلب | ماضی کی کوئی بات یاد کرنا۔To remember something from the past. | کسی شخص یا چیز کے بارے میں دوبارہ سوچنا۔To think of someone or something again. |
| مثال | I can easily recall the events of that day. | I will always remember you and Tony De Marco from the summer camp. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) |
| CEFR سطح | B2 | - |
| حصہ کلام | verb | |
| ہم نشینی | clearly, distinctly, vividly, seem to, be able to, can, recall how…, recall seeing, reading, hearing, etc. something | remember the time, remember the name, remember to call, remember someone, always remember |
| متضاد | forget, overlook | forget, overlook |
| عام غلطیاں | Used as a noun instead of verb (e.g., 'the recall' instead of 'to recall'), Confused with 'recollect' which has a slightly different nuance, Misused in contexts where 'forget' is more appropriate | Confused with 'remind' — remember is about recall, remind is about prompting., Using 'remember' for future events — it only refers to the past., Omitting the object — always state what you remember. |
| استعمال کے نکات | جب ماضی کے تجربات یا یادداشت کے بارے میں بات کی جائے تو استعمال ہوتا ہے۔ رسمی یا علمی سیاق و سباق میں زیادہ عام ہے۔ عام گفتگو میں دوسرے الفاظ جیسے 'یاد رکھنا' کو ترجیح دی جا سکتی ہے۔Used when talking about memory or past experiences. More common in formal or academic contexts. Avoid in casual speech where other words like 'remember' may be preferred. | ماضی کے واقعات یا لوگوں کو یاد کرنے کے لیے 'یاد رکھیں' کا استعمال کریں۔ زیادہ جذباتی سیاق و سباق سے گریز کریں۔Use 'remember' to refer to recalling past events or people. Avoid overly emotional contexts. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Recall بمقابلہ Remember you and tony de marco
Recall اور Remember you and tony de marco میں کیا فرق ہے؟
Recall: To remember something from the past. Remember you and tony de marco: To think of someone or something again.
کون سا زیادہ عام ہے: Recall اور Remember you and tony de marco؟
روزمرہ انگریزی میں Remember you and tony de marco سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Recall: I can easily recall the events of that day. Remember you and tony de marco: I will always remember you and Tony De Marco from the summer camp.
کیا میں Recall اور Remember you and tony de marco کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Recall اور Remember you and tony de marco ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔