Recall बनाम Remember you and tony de marco
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Recall
शीर्ष 2000 (आम)B2verb
Remember you and tony de marco
शीर्ष 1000 (बहुत आम)
सबसे आम: Remember you and tony de marco
| Recall | Remember you and tony de marco | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/rɪˈkɔːl/","/rɪˈkɔːlz/","/rɪˈkɔːld/","/rɪˈkɔːlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈkɔːl/","/rɪˈkɔːlz/","/rɪˈkɔːld/","/rɪˈkɔːlɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //rɪˈmɛmbə//🇺🇸 //rɪˈmɛmbər// |
| अर्थ | बीती हुई किसी बात को याद करना।To remember something from the past. | किसी को या किसी चीज़ को फिर से सोचना।To think of someone or something again. |
| उदाहरण | I can easily recall the events of that day. | I will always remember you and Tony De Marco from the summer camp. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 2000 (आम) | शीर्ष 1000 (बहुत आम) |
| CEFR स्तर | B2 | - |
| शब्द-भेद | verb | |
| सहप्रयोग | clearly, distinctly, vividly, seem to, be able to, can, recall how…, recall seeing, reading, hearing, etc. something | remember the time, remember the name, remember to call, remember someone, always remember |
| विलोम | forget, overlook | forget, overlook |
| आम गलतियाँ | Used as a noun instead of verb (e.g., 'the recall' instead of 'to recall'), Confused with 'recollect' which has a slightly different nuance, Misused in contexts where 'forget' is more appropriate | Confused with 'remind' — remember is about recall, remind is about prompting., Using 'remember' for future events — it only refers to the past., Omitting the object — always state what you remember. |
| प्रयोग संबंधी नोट | जब याददाश्त या बीते हुए अनुभवों की बात हो तो इस्तेमाल किया जाता है। औपचारिक या अकादमिक संदर्भों में अधिक आम है। आम बोलचाल में ऐसे शब्दों से बचें जहाँ 'याद है' जैसे अन्य शब्दों को प्राथमिकता दी जा सकती है।Used when talking about memory or past experiences. More common in formal or academic contexts. Avoid in casual speech where other words like 'remember' may be preferred. | पिछली घटनाओं या लोगों को याद करने के लिए 'याद रखना' का प्रयोग करें। अत्यधिक भावनात्मक संदर्भों से बचें।Use 'remember' to refer to recalling past events or people. Avoid overly emotional contexts. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Recall बनाम Remember you and tony de marco
Recall और Remember you and tony de marco में क्या अंतर है?
Recall: To remember something from the past. Remember you and tony de marco: To think of someone or something again.
कौन-सा अधिक आम है: Recall और Remember you and tony de marco?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Remember you and tony de marco सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Recall: I can easily recall the events of that day. Remember you and tony de marco: I will always remember you and Tony De Marco from the summer camp.
क्या मैं Recall और Remember you and tony de marco को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Recall और Remember you and tony de marco आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।