Portion vs Share
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Portion
Top 2.000 (häufig)B2noun
Share
Top 1.000 (sehr häufig)A1verb
Am häufigsten: Share
| Portion | Share | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/ˈpɔːʃn/"]/🇺🇸 /["/ˈpɔːrʃn/"]/ | 🇬🇧 /["/ʃeə(r)/","/ʃeəz/","/ʃeəd/","/ˈʃeərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ʃer/","/ʃerz/","/ʃerd/","/ˈʃerɪŋ/"]/ |
| Bedeutung | a part of something larger | To let someone use or have part of something that you have. |
| Beispiel | I only ate a small portion of the pie, as I wasn't really hungry. | I will share my toys with my friends. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | B2 | A1 |
| Wortart | noun | verb |
| Kollokationen | considerable, good, huge, make up, take up, portion of, double, generous, large, eat, portion of, divide something into portions, considerable, good, huge, make up, take up, portion of | fully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared, fully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared, fully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared |
| Antonyme | whole, entirety, total | hoard, keep, withhold |
| Häufige Fehler | Using 'portion' with plural nouns (e.g., 'portions of food' is correct, but don't say 'portion of foods')., Confusing 'portion' with 'proportion', which refers to a ratio., Using 'portion' when referring to an entire object instead of a part. | Using 'share' without an object (e.g., saying 'I will share' instead of 'I will share my lunch'), Confusing 'share' with 'sharpen', Incorrectly using 'share' as a noun rather than a verb (e.g., saying 'the share of the book' instead of 'the sharing of the book') |
| Hinweise zur Verwendung | Use 'portion' when you refer to a part of food, quantity, or share. It's neutral and suitable for everyday conversations and formal writing. Avoid using it when discussing something that can't be divided easily. | Use 'share' when talking about dividing resources or experiences. It's appropriate in both spoken and written English. Avoid in very formal contexts where more specific terms may be required. |
Häufige Fragen: Portion vs Share
Was ist der Unterschied zwischen Portion und Share?
Portion: a part of something larger Share: To let someone use or have part of something that you have.
Was ist häufiger: Portion und Share?
Share ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Was ist anspruchsvoller: Portion und Share?
Portion ist das höchste Niveau, bei B2, auf der CEFR-Skala.
Sind Portion und Share auf demselben CEFR-Niveau?
Portion: B2, Share: A1 auf der CEFR-Skala.
Welche Wortart sind Portion und Share?
Portion: noun, Share: verb.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Portion: I only ate a small portion of the pie, as I wasn't really hungry. Share: I will share my toys with my friends.
Kann ich Portion und Share austauschbar verwenden?
Nicht immer. Portion und Share sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.