Lawful husband vs Spouse

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Lawful husband

FormellÜber 10.000 (seltener)

Spouse

Top 3.000 (häufig)C1noun
Am formellsten: Lawful husbandAm häufigsten: Spouse
 Lawful husbandSpouse
Aussprache🇬🇧 //ˈlɔːfəl ˈhʌzbənd//🇺🇸 //ˈlɔːfəl ˈhʌzbənd//🇬🇧 //spaʊs//🇺🇸 //spaʊs//
BedeutungEin Mann, der rechtmäßig verheiratet ist.A husband who is legally married.Der Ehemann oder die Ehefrau einer Person.A person's husband or wife.
BeispielShe introduced him as her lawful husband during the ceremony.She introduced her spouse to her friends at the party.
RegisterFormellNeutral
Wie häufigÜber 10.000 (seltener)Top 3.000 (häufig)
CEFR-Niveau-C1
Wortartnoun
Kollokationenlawful marriage, lawful rights, lawful unionlife partner, marital spouse, spousal support
Antonymeunlawful husband, illegal husband, common-law husband, bigamiststranger, enemy, single
Häufige FehlerConfused with 'common-law husband', which refers to couples that live together but are not legally married., Using 'lawful husband' in informal settings without understanding the formal context., Thinking all husbands are 'lawful' without knowing legal implications.Using 'spouse' for a partner in a non-marital relationship., Confusing 'spouse' with 'partner,' which can refer to various types of relationships., Not using it in an appropriate formal context.
Hinweise zur VerwendungWird hauptsächlich in rechtlichen oder formellen Zusammenhängen verwendet. Im alltäglichen Gespräch nicht üblich; 'Ehemann' reicht normalerweise aus.Primarily used in legal or formal contexts. Not common in everyday conversation; 'husband' is usually sufficient.Wird verwendet, um sich auf einen Partner in einer Ehe zu beziehen. In formellen Kontexten gebräuchlicher; in lockeren Situationen werden oft stattdessen 'Ehemann' oder 'Ehefrau' verwendet.Used to refer to a partner in marriage. More common in formal contexts; in casual settings, 'husband' or 'wife' is often used instead.

Sieh es in echten Clips

Lawful husband

Häufige Fragen: Lawful husband vs Spouse

Was ist der Unterschied zwischen Lawful husband und Spouse?

Lawful husband: A husband who is legally married. Spouse: A person's husband or wife.

Was ist formeller: Lawful husband und Spouse?

Lawful husband ist davon am formellsten.

Was ist häufiger: Lawful husband und Spouse?

Spouse ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Lawful husband: She introduced him as her lawful husband during the ceremony. Spouse: She introduced her spouse to her friends at the party.

Kann ich Lawful husband und Spouse austauschbar verwenden?

Nicht immer. Lawful husband und Spouse sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.