I expected that vs I might've known

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

I expected that

Top 2.000 (häufig)

I might've known

InformellTop 5.000 (recht häufig)
Am formellsten: I expected thatAm häufigsten: I expected that
 I expected thatI might've known
Aussprache🇬🇧 //aɪ ɪkˈspɛktəd ðæt//🇺🇸 //aɪ ɪkˈspɛktəd ðæt//🇬🇧 //aɪ maɪt əv noʊn//🇺🇸 //aɪ maɪt əv noʊn//
BedeutungIch dachte, etwas würde passieren.I thought something would happen.I should have guessed or realized something.
BeispielI expected that the meeting would start on time.When she mentioned her new job, I might've known she was leaving us.
RegisterNeutralInformell
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Top 5.000 (recht häufig)
Kollokationenexpected that night, expected that situation, expected that outcomeI might've known better, I might've known it all along, I might've known that would happen
Häufige FehlerIncorrectly using 'expect' without 'that' when a clause follows., Using incorrect tenses after 'expected that'., Confusing 'expected that' with 'hoped that'.Using it too formally instead of an informal context., Misplacing 'might've' with other modal phrases like 'should've'.
Hinweise zur VerwendungVerwende es in Aussagen darüber, was du dachtest, dass es passieren würde. Geeignet für alltägliche Gespräche und Schriftverkehr, aber vermeide es in sehr formellen Kontexten.Use in statements about what you thought would occur. Suitable for everyday conversations and writing but avoid in very formal contexts.Used when someone realizes something after it has happened, often with a tone of regret. More common in spoken English.

Sieh es in echten Clips

I expected that
I might've known

Häufige Fragen: I expected that vs I might've known

Was ist der Unterschied zwischen I expected that und I might've known?

I expected that: I thought something would happen. I might've known: I should have guessed or realized something.

Was ist formeller: I expected that und I might've known?

I expected that ist davon am formellsten.

Was ist häufiger: I expected that und I might've known?

I expected that ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

I expected that: I expected that the meeting would start on time. I might've known: When she mentioned her new job, I might've known she was leaving us.

Kann ich I expected that und I might've known austauschbar verwenden?

Nicht immer. I expected that und I might've known sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.