Meaning in Bengali · বাংলায় অর্থ
সুস্থ হওয়া, সারানো
Heal এর অর্থ
আবার সুস্থ হয়ে ওঠা; কোনো কিছুকে আবার সুস্থ করে তোলা।
In simple words: To make someone or something better after illness or injury.
অসুস্থতা বা আঘাতের পর কাউকে বা কোনো কিছুকে ভালো করে তোলা।
বাক্যে Heal
- It took a long time for the wounds to heal.ক্ষতগুলো সারতে অনেক সময় লেগেছিল।
- The cut healed up without leaving a scar.
- This will help to heal your cuts and scratches.এটি আপনার কাটা ও আঁচড়ের ক্ষত সারাতে সাহায্য করবে।
- It was a chance to **heal the wounds** in the party *(= to repair the damage that had been done)*.এটি দলের মধ্যেকার ক্ষত **(অর্থাৎ, যে ক্ষতি হয়েছিল তা মেরামত করা)** সারানোর একটি সুযোগ ছিল।
- the story of Jesus healing ten lepers of their diseaseযীশু দশজন কুষ্ঠরোগীকে তাদের রোগ থেকে সারিয়ে তোলার গল্প
- I felt healed by his love.আমি তার ভালোবাসায় নিরাময় অনুভব করেছিলাম।
- She was never able to heal the rift between herself and her father.সে কখনোই নিজের এবং তার বাবার মধ্যেকার ফাটল সারাতে পারেনি।
- The breach between them never really healed.
Heal কীভাবে ব্যবহার করবেন
Use 'heal' when talking about recovery from injury or emotional pain. Avoid using it informally or in casual contexts where 'fix' might be more appropriate.
আঘাত বা মানসিক কষ্ট থেকে সেরে ওঠার কথা বলার সময় 'heal' ব্যবহার করুন। এটি অনানুষ্ঠানিকভাবে বা সাধারণ প্রসঙ্গে ব্যবহার করা এড়িয়ে চলুন যেখানে 'fix' বেশি উপযুক্ত হতে পারে।
Grammar pattern
heal + object
Memory hint
Think of a 'healer' — someone who makes things better.
সম্পর্কিত শব্দ
Collocations with Heal
Common mistakes with Heal
- Confusing with 'heal' vs 'heal up' - 'heal up' is more informal.
- Using 'heal' intransitively without an object when it should be 'heals'.
- Mixing it up with 'cure'—'cure' is more about diseases.
Heal appears in
Heal অন্য ভাষায়
- Arabicالعربية
يشفي, يلتئم
أن تجعل شخصًا أو شيئًا أفضل بعد المرض أو الإصابة.
- GermanDeutsch
Heilen, Verheilen
Jemanden oder etwas nach Krankheit oder Verletzung besser machen.
- SpanishEspañol
Sanar, Curar
Ponerse bien o hacer que alguien o algo se ponga bien después de una enfermedad o herida.
- Persianفارسی
بهبود یافتن، درمان کردن
بهتر کردن حال کسی یا چیزی بعد از بیماری یا آسیبدیدگی.
- FrenchFrançais
Guérir
Remettre quelqu'un ou quelque chose en état après une maladie ou une blessure.
- Hindiहिन्दी
ठीक होना, भरना
बीमारी या चोट के बाद किसी को या किसी चीज़ को बेहतर बनाना।
- ItalianItaliano
Guarire, Sanare
Far stare meglio qualcuno o qualcosa dopo una malattia o un infortunio.
- PortuguesePortuguês
Curar, sarar
Fazer alguém ou algo ficar melhor depois de uma doença ou machucado.
- RussianРусский
Заживать, исцелять
Сделать кого-то или что-то лучше после болезни или травмы.
- Urduاردو
صحت یاب ہونا، شفا دینا
کسی بیماری یا چوٹ کے بعد کسی شخص یا چیز کو بہتر بنانا۔
- Chinese中文
Heal
让生病或受伤的人或事物好起来。
More words like Heal
মানুষ আরও খোঁজে
- Heal মানে
- Heal অর্থ
- Heal মানে কি
- Heal এর অর্থ
- Heal meaning in bengali
- Heal বাংলা অর্থ
- Heal বাংলা
Heal সম্পর্কে সাধারণ প্রশ্ন
Heal এর মানে কী?
অসুস্থতা বা আঘাতের পর কাউকে বা কোনো কিছুকে ভালো করে তোলা।
What does Heal mean in Bengali?
অসুস্থতা বা আঘাতের পর কাউকে বা কোনো কিছুকে ভালো করে তোলা।
Heal এর সংজ্ঞা কী?
আবার সুস্থ হয়ে ওঠা; কোনো কিছুকে আবার সুস্থ করে তোলা।
বাক্যে Heal কীভাবে ব্যবহার করবেন?
It took a long time for the wounds to heal.
Heal এর আরেকটি উদাহরণ দিতে পারেন?
The cut healed up without leaving a scar.
Heal এর সমার্থক শব্দ কী কী?
সাধারণ বিকল্পগুলোর মধ্যে আছে recover, mend, restore, soothe, rectify।
Heal এর বিপরীত শব্দ কী?
বিপরীত অর্থের মধ্যে আছে injure, harm, worsen।
Heal এর সাথে কোন শব্দ যায়?
এটি সাধারণত completely, fully, properly এর সাথে ব্যবহৃত হয়।
Heal ব্যবহারে সাধারণ ভুল কী কী?
Confusing with 'heal' vs 'heal up' - 'heal up' is more informal. Using 'heal' intransitively without an object when it should be 'heals'. Mixing it up with 'cure'—'cure' is more about diseases.
Heal কীভাবে উচ্চারণ করবেন?
US: /["/hiːl/","/hiːlz/","/hiːld/","/ˈhiːlɪŋ/"]/, UK: /["/hiːl/","/hiːlz/","/hiːld/","/ˈhiːlɪŋ/"]/। নেটিভ উচ্চারণ শুনতে উপরের অডিও শুনুন।
Heal কখন ব্যবহার করা উচিত?
আঘাত বা মানসিক কষ্ট থেকে সেরে ওঠার কথা বলার সময় 'heal' ব্যবহার করুন। এটি অনানুষ্ঠানিকভাবে বা সাধারণ প্রসঙ্গে ব্যবহার করা এড়িয়ে চলুন যেখানে 'fix' বেশি উপযুক্ত হতে পারে।
Heal এর CEFR স্তর কী?
"Heal" CEFR স্কেলে B2 স্তরে আছে।



