Charge বনাম This cost

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Charge

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B1noun

This cost

শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Charge
 ChargeThis cost
উচ্চারণ🇬🇧 /["/tʃɑːdʒ/"]/🇺🇸 /["/tʃɑːrdʒ/"]/🇬🇧 //ðɪs kɒst//🇺🇸 //ðɪs kɔst//
অর্থকোনো কিছুর জন্য টাকা চাওয়া।To request payment for something.The amount of money needed to buy something.
উদাহরণI need to charge my phone because the battery is low.I wasn’t expecting **this cost** to be so high.
রেজিস্টারনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
CEFR স্তরB1-
পদnoun
সহাবস্থানheavy, high, nominal, impose, introduce, levy, at a charge, for a charge, charge for, free of charge, overall, personal, sole, have, take, place somebody in, in charge (of somebody/​something), in somebody’s charge, under somebody’s charge, grave, heavy, serious, bring, file, lay, allege something, sheet, on a/​the charge, without charge, charge against, bring charges (against somebody), prefer charges (against somebody), press charges (against somebody), grave, heavy, serious, bring, file, lay, allege something, sheet, on a/​the charge, without charge, charge against, bring charges (against somebody), prefer charges (against somebody), press charges (against somebody), baton, cavalry, leaddetermine this cost, reduce this cost, explain this cost
বিপরীতcredit, refund-
সাধারণ ভুলConfused with 'charges' when referring to multiple items., Using 'charge' as a noun incorrectly in casual conversations instead of using 'billing'., Mistaking 'charge' for 'change' in payment contexts.Confusing 'cost' with 'price'; they can have slightly different connotations., Using 'this' incorrectly; ensure it refers to a nearby or recently mentioned object.
ব্যবহারের নোটবিলিং বা পরিষেবার মূল্য নির্ধারণের ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয়। ব্যবসায়িক ক্ষেত্রে এটি আনুষ্ঠানিক হতে পারে এবং বন্ধুদের মধ্যে সাধারণ লেনদেনের ক্ষেত্রে অনানুষ্ঠানিক হতে পারে। যখন আরও নির্দিষ্ট শব্দ ব্যবহার করা উপযুক্ত, তখন এটি এড়িয়ে চলুন।Used in contexts related to billing or pricing services. Can be formal in business and informal when referring to casual payments between friends. Avoid in situations where a more specific term is appropriate.Use 'this cost' when discussing specific prices. It’s appropriate in both spoken and written contexts.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

Charge
This cost

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Charge বনাম This cost

Charge এবং This cost-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Charge: To request payment for something. This cost: The amount of money needed to buy something.

কোনটি বেশি প্রচলিত: Charge এবং This cost?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Charge সবচেয়ে প্রচলিত।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Charge: I need to charge my phone because the battery is low. This cost: I wasn’t expecting **this cost** to be so high.

আমি কি Charge এবং This cost বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Charge এবং This cost সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা