Bother বনাম Weigh on you
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Bother
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B1verb
Weigh on you
শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Bother
| Bother | Weigh on you | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/ˈbɒðə(r)/","/ˈbɒðəz/","/ˈbɒðəd/","/ˈbɒðərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈbɑːðər/","/ˈbɑːðərz/","/ˈbɑːðərd/","/ˈbɑːðərɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //weɪ ɒn juː//🇺🇸 //weɪ ɑn ju// |
| অর্থ | কাউকে বিরক্ত বা কষ্ট দেওয়াto trouble or annoy someone | তোমাকে চিন্তিত বা অসুখী করে তোলাto make you feel worried or unhappy |
| উদাহরণ | I didn't mean to bother you while you were working. | The deadline is starting to weigh on me. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) | শীর্ষ 3000 (প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | B1 | - |
| পদ | verb | |
| সহাবস্থান | don’t bother, bother someone, bother with, bother about, bother to | weigh on someone's mind, weigh heavily on someone, weigh on someone's conscience |
| বিপরীত | ignore, assist, help | relieve, free, unburden |
| সাধারণ ভুল | Using 'bother' without an object, e.g., 'He bothers' instead of 'He bothers me.', Confusing 'bother' with 'disturb' which has a stronger connotation., Wrongly using 'bother' in positive contexts, like saying 'I don't want to bother you' when wanting to engage. | Used with wrong subjects, like 'it weighs on me' instead of 'the problem weighs on me.', Confused with 'weight on you' which is incorrect., Used in passive voice erroneously. |
| ব্যবহারের নোট | বিরক্তি বা উদ্বেগ প্রকাশ করার জন্য দৈনন্দিন কথোপকথনে ব্যবহৃত হয়। অনানুষ্ঠানিক পরিস্থিতিতে বেশি প্রচলিত এবং আনুষ্ঠানিক প্রসঙ্গে খুব বেশি সরাসরি মনে হতে পারে।Used in everyday conversation to express annoyance or concern. More common in informal situations and may feel too blunt in formal contexts. | যখন কিছু তোমাকে বিরক্ত করে তখন এটি ব্যবহৃত হয়। আনুষ্ঠানিক প্রসঙ্গের চেয়ে অনানুষ্ঠানিক প্রসঙ্গে বেশি প্রচলিত।Used when something is bothering you. More common in informal contexts than formal ones. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Bother বনাম Weigh on you
Bother এবং Weigh on you-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Bother: to trouble or annoy someone Weigh on you: to make you feel worried or unhappy
কোনটি বেশি প্রচলিত: Bother এবং Weigh on you?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Bother সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Bother: I didn't mean to bother you while you were working. Weigh on you: The deadline is starting to weigh on me.
আমি কি Bother এবং Weigh on you বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Bother এবং Weigh on you সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।