Assurance বনাম You gave us your word
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Assurance
আনুষ্ঠানিকশীর্ষ 3000 (প্রচলিত)C1noun
You gave us your word
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক: Assuranceসবচেয়ে প্রচলিত: You gave us your word
| Assurance | You gave us your word | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/əˈʃʊərəns//əˈʃɔːrəns/"]/🇺🇸 /["/əˈʃʊrəns/"]/ | 🇬🇧 //jʊ ɡeɪv ʌs jɔː wɜːd//🇺🇸 //ju ɡeɪv ʌs jʊr wɝːd// |
| অর্থ | কোনো কিছু ঘটবে বা সত্য হবে এমন প্রতিশ্রুতি।A promise that something will happen or be true. | You made a promise or commitment. |
| উদাহরণ | The company offered an assurance that their products were of the highest quality. | When you said you'd help, you gave us your word. |
| রেজিস্টার | আনুষ্ঠানিক | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 3000 (প্রচলিত) | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | C1 | - |
| পদ | noun | |
| সহাবস্থান | absolute, categorical, clear, have, give somebody, make, assurance about, assurance by, assurance from, despite assurances, calm, quiet, great, have, show | give your word, break your word, keep your word, take someone's word, trust someone's word |
| বিপরীত | doubt, uncertainty, insecurity | - |
| সাধারণ ভুল | Confused with 'insure' or 'ensure', Used in informal situations where simpler words would be better, Mispronunciation, especially stressing the wrong syllable | Confused with 'You gave us your words' - 'word' in this context is singular., Using it when informal language is more appropriate., Misunderstanding the nuance of 'word' as a promise versus literal words. |
| ব্যবহারের নোট | প্রায়শই ব্যবসা বা আইনি প্রসঙ্গে প্রতিশ্রুতি বা গ্যারান্টি দেওয়ার সময় ব্যবহৃত হয়। সাধারণ কথোপকথনে এটি তেমন ব্যবহৃত হয় না।Often used in business or legal contexts when making promises or guarantees. Not commonly used in casual conversations. | Typically used to emphasize trust or commitment. Suitable in both spoken and written language, often in serious or personal contexts. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Assurance বনাম You gave us your word
Assurance এবং You gave us your word-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Assurance: A promise that something will happen or be true. You gave us your word: You made a promise or commitment.
কোনটি বেশি আনুষ্ঠানিক: Assurance এবং You gave us your word?
এদের মধ্যে Assurance সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক।
কোনটি বেশি প্রচলিত: Assurance এবং You gave us your word?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে You gave us your word সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Assurance: The company offered an assurance that their products were of the highest quality. You gave us your word: When you said you'd help, you gave us your word.
আমি কি Assurance এবং You gave us your word বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Assurance এবং You gave us your word সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।