Anguish বনাম Distress বনাম He's in agony বনাম Suffering বনাম Torment

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Anguish

আনুষ্ঠানিকশীর্ষ 5000 (মোটামুটি প্রচলিত)

Distress

10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)C1noun

He's in agony

শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)

Suffering

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B2noun

Torment

শীর্ষ 5000 (মোটামুটি প্রচলিত)B1noun
সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক: Anguishসবচেয়ে প্রচলিত: Suffering
 AnguishDistressHe's in agonySufferingTorment
উচ্চারণ🇬🇧 //ˈæŋɡwɪʃ//🇺🇸 //ˈæŋɡwɪʃ//🇬🇧 //dɪsˈtrɛs//🇺🇸 //dɪsˈtrɛs//🇬🇧 //ˈæɡəni//🇺🇸 //ˈæɡəni//🇬🇧 /["/ˈsʌfərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈsʌfərɪŋ/"]/🇬🇧 //ˈtɔː.mɛnt//🇺🇸 //ˈtɔːr.mɛnt//
অর্থExtreme sadness or pain.প্রচুর চিন্তা বা কষ্ট।Great worry or suffering.He is in great pain.ব্যথা বা কষ্টের অভিজ্ঞতা।The experience of pain or distress.প্রচণ্ড কষ্ট বা যন্ত্রণা।extreme pain or suffering
উদাহরণShe cried out in anguish after receiving the bad news.The news caused her great distress.After the accident, he's in agony and needs immediate help.Death finally brought an end to her suffering.The constant criticism was a source of great torment for her.
রেজিস্টারআনুষ্ঠানিকনিরপেক্ষনিরপেক্ষনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 5000 (মোটামুটি প্রচলিত)10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)শীর্ষ 5000 (মোটামুটি প্রচলিত)
CEFR স্তর-C1-B2B1
পদnounnounnoun
সহাবস্থানanguish of childbirth, anguish over loss, anguish in silence, feel anguish, express anguishemotional distress, signs of distress, in distress, cause distress, face distressin physical agony, in emotional agony, crying in agony, feel agony, express agonyenormous, great, immense, amount, degree, level, cause (somebody), inflict, increase, pain and suffering, enormous, great, immense, amount, degree, level, cause (somebody), inflict, increase, pain and sufferingmental torment, physical torment, torture and torment, live in torment, feel torment
বিপরীতjoy, happiness, comfortcomfort, relief, ease-comfort, relief, well-beingcomfort, relief, pleasure
সাধারণ ভুলConfused with 'anguish' vs 'anguished' (the adjective form), Overused in casual contexts where 'pain' or 'sadness' might be more appropriate, Spelled incorrectly as 'anguise'Confused with 'stress' - 'distress' is more intense and negative., Used incorrectly in the plural form - 'distress' is usually uncountable., Misinterpreted as physical pain - it primarily refers to emotional suffering.Confused with 'ecstasy' which is an intense joy, not pain., Omitting 'in' and saying 'He's agony' instead., 'Agony' is often misused to describe minor discomfort.Using 'suffering' as a verb instead of 'suffer'., Confusing 'suffering' with 'sufferings' (the latter is usually used in a different context).Confusing 'torment' with 'torture' – 'torture' has a stronger, more physical connotation., Using 'torment' in sentences without the right context, especially in casual settings., Mispronouncing the word, leading to misunderstandings.
ব্যবহারের নোটUse 'anguish' in serious or emotional contexts. It's often found in literature and formal writing, less in casual conversation.মানসিক কষ্ট বা উদ্বেগ বোঝাতে 'distress' ব্যবহার করুন। অনানুষ্ঠানিক প্রসঙ্গে এটি এড়িয়ে চলুন; 'distress' মনস্তাত্ত্বিক বা চিকিৎসা সংক্রান্ত আলোচনায় ভালভাবে খাপ খায়।Use 'distress' to describe emotional pain or anxiety. Avoid informal contexts; 'distress' fits well in psychological or medical discussions.Used to express intense physical or emotional pain. Appropriate in both casual and serious contexts but avoid exaggeration in light-hearted conversations.আনুষ্ঠানিক এবং অনানুষ্ঠানিক উভয় ক্ষেত্রেই ব্যবহৃত হয়। এটি শারীরিক বা মানসিক ব্যথা বর্ণনা করতে পারে। 'suffer' (ভোগা) এর সাথে গুলিয়ে না ফেলার ব্যাপারে সতর্ক থাকুন, যা ক্রিয়াপদ।Used in both formal and informal contexts. It can describe physical or emotional pain. Be careful not to confuse it with 'suffer', which is the verb form.গুরুতর মানসিক বা শারীরিক কষ্ট বোঝাতে 'torment' শব্দটি ব্যবহার করুন। এটি নিরপেক্ষ, লিখিত এবং কথ্য উভয় ক্ষেত্রেই উপযুক্ত।Use 'torment' to describe severe emotional or physical suffering. It's neutral, suitable for both written and spoken contexts.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

Anguish
He's in agony
Suffering

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Anguish বনাম Distress বনাম He's in agony বনাম Suffering বনাম Torment

Anguish, Distress, He's in agony, Suffering এবং Torment-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Anguish: Extreme sadness or pain. Distress: Great worry or suffering. He's in agony: He is in great pain. Suffering: The experience of pain or distress. Torment: extreme pain or suffering

কোনটি বেশি আনুষ্ঠানিক: Anguish, Distress, He's in agony, Suffering এবং Torment?

এদের মধ্যে Anguish সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক।

কোনটি বেশি প্রচলিত: Anguish, Distress, He's in agony, Suffering এবং Torment?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Suffering সবচেয়ে প্রচলিত।

কোনটি বেশি উন্নত: Anguish, Distress, He's in agony, Suffering এবং Torment?

Distress সর্বোচ্চ স্তর, CEFR স্কেলে C1।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Anguish: She cried out in anguish after receiving the bad news. Distress: The news caused her great distress. He's in agony: After the accident, he's in agony and needs immediate help. Suffering: Death finally brought an end to her suffering. Torment: The constant criticism was a source of great torment for her.

আমি কি Anguish, Distress, He's in agony, Suffering এবং Torment বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Anguish, Distress, He's in agony, Suffering এবং Torment সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা