Accept বনাম Take it from you
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Accept
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A2verb
Take it from you
অনানুষ্ঠানিকশীর্ষ 3000 (প্রচলিত)
সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক: Acceptসবচেয়ে প্রচলিত: Accept
| Accept | Take it from you | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/əkˈsept/","/əkˈsepts/","/əkˈseptɪd/","/əkˈseptɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əkˈsept/","/əkˈsepts/","/əkˈseptɪd/","/əkˈseptɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //teɪk ɪt frəm juː//🇺🇸 //teɪk ɪt frʌm ju// |
| অর্থ | কোনো কিছু গ্রহণ করতে বা সত্য বলে বিশ্বাস করতে রাজি হওয়া।To agree to receive something or to believe it is true. | To accept something you say or offer. |
| উদাহরণ | I am happy to accept your invitation to the party. | I really think you should apply for that job; take it from you, it’s a great opportunity. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | অনানুষ্ঠানিক |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) | শীর্ষ 3000 (প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | A2 | - |
| পদ | verb | |
| সহাবস্থান | eagerly, gladly, graciously, be glad to, be happy to, be reluctant to, from, happily, readily, fully, be happy to, be prepared to, be ready to, be commonly accepted, be generally accepted, be universally accepted, eagerly, gladly, graciously, be glad to, be happy to, be reluctant to, from, happily, readily, fully, be happy to, be prepared to, be ready to, be commonly accepted, be generally accepted, be universally accepted, happily, readily, fully, be happy to, be prepared to, be ready to, be commonly accepted, be generally accepted, be universally accepted | take it from you, take it from experience, take it from me |
| বিপরীত | reject, decline, refuse | - |
| সাধারণ ভুল | Confused with 'except' - remember 'accept' means to receive., Using 'accept' without an object - always specify what is being accepted., Mixing up 'accept' and 'admit' - 'accept' is about receiving, while 'admit' often implies recognition. | Confusing with 'take it to heart' which means to consider seriously., Using in overly formal contexts where more precise language is required., Not using it appropriately for offering empathy or support. |
| ব্যবহারের নোট | যখন কেউ কোনো প্রস্তাব, আমন্ত্রণ বা প্রস্তাব গ্রহণ করতে রাজি হয় তখন এটি ব্যবহৃত হয়। এটি আনুষ্ঠানিক এবং নৈমিত্তিক উভয় ক্ষেত্রেই উপযুক্ত তবে খুব অনানুষ্ঠানিক কথাবার্তায় এটি কম প্রচলিত হতে পারে।Used when someone agrees to something offered, like an invitation or a proposal. It's appropriate in both formal and casual contexts but may become less common in very informal speech. | Use this phrase when assuring someone of your belief in their advice or opinion. Common in casual conversations. Avoid in formal writing. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Accept বনাম Take it from you
Accept এবং Take it from you-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Accept: To agree to receive something or to believe it is true. Take it from you: To accept something you say or offer.
কোনটি বেশি আনুষ্ঠানিক: Accept এবং Take it from you?
এদের মধ্যে Accept সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক।
কোনটি বেশি প্রচলিত: Accept এবং Take it from you?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Accept সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Accept: I am happy to accept your invitation to the party. Take it from you: I really think you should apply for that job; take it from you, it’s a great opportunity.
আমি কি Accept এবং Take it from you বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Accept এবং Take it from you সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।