No shit 对比 Obviously
在英语中何时使用每一个,包含含义、语域和例句。
No shit
俚语前 5000(相当常见)
Obviously
前 1000(非常常见)B1adverb
最正式: Obviously最常见: Obviously
| No shit | Obviously | |
|---|---|---|
| 发音 | 🇬🇧 //nəʊ ʃɪt//🇺🇸 //noʊ ʃɪt// | 🇬🇧 /["/ˈɒbviəsli/"]/🇺🇸 /["/ˈɑːbviəsli/"]/ |
| 含义 | 一个用来表示某事很明显或很真实的说法。An expression used to show that something is obvious or true. | 清楚或容易看见的。Clearly or easily seen. |
| 例句 | Did you see that movie? It was amazing! No shit! | Obviously, we don't want to spend too much money. |
| 语域 | 俚语 | 中性 |
| 常见程度 | 前 5000(相当常见) | 前 1000(非常常见) |
| CEFR 等级 | - | B1 |
| 词性 | adverb | |
| 搭配 | no shit, Sherlock, no shit, really, no shit, of course | obviously correct, obviously wrong, obviously happy, obviously important, obviously true |
| 反义 | - | unclearly, ambiguously |
| 常见错误 | Used in formal writing or speech., Confused with 'no kidding' or 'really' in different contexts., Overused to the point of losing emphasis. | 'Obvious' vs 'obviously': Confusing the adjective and adverb forms., Using in overly formal situations: It's too casual for very formal writing., Placing it too far from what it's describing: Should be close to the idea it clarifies. |
| 用法说明 | 非正式地用来强调某句话的明显性。不适用于正式场合。Used informally to emphasize the obviousness of a statement. Not appropriate in formal situations. | 当某事很明显或显而易见时使用'显然'。在大多数情况下都合适,但如果过度使用可能显得讽刺。Use 'obviously' when something is clear or evident. It's appropriate in most contexts but can seem sarcastic if overused. |
在真实片段中看它
常见问题:No shit 对比 Obviously
No shit和Obviously 有什么区别?
No shit: An expression used to show that something is obvious or true. Obviously: Clearly or easily seen.
哪个更正式:No shit和Obviously?
Obviously 是其中最正式的。
哪个更常见:No shit和Obviously?
Obviously 在日常英语中最常见。
能各给一个例子吗?
No shit: Did you see that movie? It was amazing! No shit! Obviously: Obviously, we don't want to spend too much money.
我可以互换使用 No shit和Obviously 吗?
不总是。No shit和Obviously 相关,有时可以互换,但在语域、常见程度和用法上不同,所以换用可能改变意思或语气。替换前先看看上面的区别。