Trouble بمقابلہ Weigh on you

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Trouble

اوپر کے 1000 (بہت عام)A2noun

Weigh on you

اوپر کے 3000 (عام)
سب سے عام: Trouble
 TroubleWeigh on you
تلفظ🇬🇧 /["/ˈtrʌbl/"]/🇺🇸 /["/ˈtrʌbl/"]/🇬🇧 //weɪ ɒn juː//🇺🇸 //weɪ ɑn ju//
مطلبکوئی مسئلہ یا دشواری جو چیزوں کو مشکل بنا دے۔A problem or difficulty that makes things hard.آپ کو فکر مند یا ناخوش محسوس کراناto make you feel worried or unhappy
مثالI got into trouble for not completing my homework.The deadline is starting to weigh on me.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 3000 (عام)
CEFR سطحA2-
حصہ کلامnoun
ہم نشینیbad, big, deep, mean, spell, have, come, begin, start, in trouble, trouble for, trouble with, a cause of trouble, a source of trouble, a history of… trouble, bad, big, deep, mean, spell, have, come, begin, start, in trouble, trouble for, trouble with, a cause of trouble, a source of trouble, a history of… trouble, crowd, cause, make, start, be brewing, begin, blow up, spot, trouble between, bad, big, deep, mean, spell, have, come, begin, start, in trouble, trouble for, trouble with, a cause of trouble, a source of trouble, a history of… trouble, bad, big, deep, mean, spell, have, come, begin, start, in trouble, trouble for, trouble with, a cause of trouble, a source of trouble, a history of… trouble, considerable, enormous, great, bring (somebody), cause (somebody), give somebody, be more trouble than it’s worthweigh on someone's mind, weigh heavily on someone, weigh on someone's conscience
متضادsolution, ease, comfortrelieve, free, unburden
عام غلطیاںConfused with 'troublesome' — 'trouble' is a noun, while 'troublesome' is an adjective., Using 'trouble' with the wrong preposition, like saying 'in trouble with' instead of 'in trouble for'., Misunderstanding 'trouble' as only a verb; it's primarily a noun.Used with wrong subjects, like 'it weighs on me' instead of 'the problem weighs on me.', Confused with 'weight on you' which is incorrect., Used in passive voice erroneously.
استعمال کے نکاتکسی شخص کے مسئلے کو بیان کرنے کے لیے 'trouble' کا استعمال کریں، خاص طور پر غیر جانبدارانہ سیاق و سباق میں۔ زیادہ رسمی حالات سے گریز کریں جہاں 'difficulty' کو ترجیح دی جا سکتی ہے۔Use 'trouble' to describe when someone has a problem, especially in neutral contexts. Avoid using it in overly formal situations where 'difficulty' might be preferred.جب کوئی چیز آپ کو پریشان کر رہی ہو۔ غیر رسمی سیاق و سباق میں رسمی سے زیادہ عام۔Used when something is bothering you. More common in informal contexts than formal ones.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Trouble
Weigh on you

اکثر پوچھے گئے سوالات: Trouble بمقابلہ Weigh on you

Trouble اور Weigh on you میں کیا فرق ہے؟

Trouble: A problem or difficulty that makes things hard. Weigh on you: to make you feel worried or unhappy

کون سا زیادہ عام ہے: Trouble اور Weigh on you؟

روزمرہ انگریزی میں Trouble سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Trouble: I got into trouble for not completing my homework. Weigh on you: The deadline is starting to weigh on me.

کیا میں Trouble اور Weigh on you کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Trouble اور Weigh on you ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔