Surprised بمقابلہ Took the suspects by surprise
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Surprised
اوپر کے 1000 (بہت عام)A2adjective
Took the suspects by surprise
10000 سے زیادہ (کم عام)
سب سے عام: Surprised
| Surprised | Took the suspects by surprise | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/səˈpraɪzd/"]/🇺🇸 /["/sərˈpraɪzd/"]/ | 🇬🇧 //tʊk ðə ˈsʌspɛkts baɪ sərˈpraɪz//🇺🇸 //tʊk ðə ˈsʌspɛkts baɪ sərˈpraɪz// |
| مطلب | کسی غیر متوقع چیز سے دنگ رہ جانا یا حیران رہ جانا۔Feeling shocked or taken aback by something unexpected. | ملزموں کو حیران کر دیاcaught the suspects off guard |
| مثال | I was surprised to see my friend at the party. | The police took the suspects by surprise during the early morning raid. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | 10000 سے زیادہ (کم عام) |
| CEFR سطح | A2 | - |
| حصہ کلام | adjective | |
| ہم نشینی | appear, be, feel, extremely, fairly, very, at, by | take someone by surprise, catch someone by surprise, took everyone by surprise |
| متضاد | unimpressed, bored, predictable | prepared, expectant |
| عام غلطیاں | Confusing with 'surprise' as a verb., Using it inappropriately to describe a planned event., Incorrectly using 'surprised' as a noun. | Omitting 'the' before 'suspects'., Using 'took' in past perfect when simple past is appropriate., Confusing 'take by surprise' with 'catch off guard'. |
| استعمال کے نکات | جب غیر متوقع واقعات پر ردعمل بیان کرنا ہو تو 'surprised' استعمال کریں۔ یہ عام اور رسمی دونوں سیاق و سباق میں مناسب ہے، لیکن بہت رسمی تحریر میں، آپ 'taken aback' جیسے مترادف کا انتخاب کر سکتے ہیں۔Use 'surprised' when describing a reaction to unexpected events. It's appropriate in both casual and formal contexts, but in very formal writing, you might choose a synonym like 'taken aback'. | ایسی صورتحال میں استعمال کریں جہاں کوئی شخص غیر متوقع طور پر حیران ہو جائے۔ تقریر اور تحریر دونوں کے لیے موزوں ہے لیکن زیادہ رسمی حالات سے گریز کریں۔Use in situations where someone is unexpectedly surprised. Suitable for both spoken and written contexts but avoid in overly formal situations. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Surprised بمقابلہ Took the suspects by surprise
Surprised اور Took the suspects by surprise میں کیا فرق ہے؟
Surprised: Feeling shocked or taken aback by something unexpected. Took the suspects by surprise: caught the suspects off guard
کون سا زیادہ عام ہے: Surprised اور Took the suspects by surprise؟
روزمرہ انگریزی میں Surprised سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Surprised: I was surprised to see my friend at the party. Took the suspects by surprise: The police took the suspects by surprise during the early morning raid.
کیا میں Surprised اور Took the suspects by surprise کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Surprised اور Took the suspects by surprise ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔