Surprised vs Took the suspects by surprise
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Surprised
Top 1.000 (sehr häufig)A2adjective
Took the suspects by surprise
Über 10.000 (seltener)
Am häufigsten: Surprised
| Surprised | Took the suspects by surprise | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/səˈpraɪzd/"]/🇺🇸 /["/sərˈpraɪzd/"]/ | 🇬🇧 //tʊk ðə ˈsʌspɛkts baɪ sərˈpraɪz//🇺🇸 //tʊk ðə ˈsʌspɛkts baɪ sərˈpraɪz// |
| Bedeutung | Sich geschockt oder überrumpelt fühlen von etwas Unerwartetem.Feeling shocked or taken aback by something unexpected. | Die Verdächtigen überrumpeltcaught the suspects off guard |
| Beispiel | I was surprised to see my friend at the party. | The police took the suspects by surprise during the early morning raid. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Über 10.000 (seltener) |
| CEFR-Niveau | A2 | - |
| Wortart | adjective | |
| Kollokationen | appear, be, feel, extremely, fairly, very, at, by | take someone by surprise, catch someone by surprise, took everyone by surprise |
| Antonyme | unimpressed, bored, predictable | prepared, expectant |
| Häufige Fehler | Confusing with 'surprise' as a verb., Using it inappropriately to describe a planned event., Incorrectly using 'surprised' as a noun. | Omitting 'the' before 'suspects'., Using 'took' in past perfect when simple past is appropriate., Confusing 'take by surprise' with 'catch off guard'. |
| Hinweise zur Verwendung | Verwende 'überrascht', wenn du eine Reaktion auf unerwartete Ereignisse beschreibst. Das passt sowohl in lockeren als auch in formellen Situationen, aber in sehr formellen Texten könntest du ein Synonym wie 'verblüfft' wählen.Use 'surprised' when describing a reaction to unexpected events. It's appropriate in both casual and formal contexts, but in very formal writing, you might choose a synonym like 'taken aback'. | Verwenden Sie dies in Situationen, in denen jemand unerwartet überrascht wird. Sowohl für gesprochene als auch für geschriebene Kontexte geeignet, aber in zu formellen Situationen vermeiden.Use in situations where someone is unexpectedly surprised. Suitable for both spoken and written contexts but avoid in overly formal situations. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Surprised vs Took the suspects by surprise
Was ist der Unterschied zwischen Surprised und Took the suspects by surprise?
Surprised: Feeling shocked or taken aback by something unexpected. Took the suspects by surprise: caught the suspects off guard
Was ist häufiger: Surprised und Took the suspects by surprise?
Surprised ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Surprised: I was surprised to see my friend at the party. Took the suspects by surprise: The police took the suspects by surprise during the early morning raid.
Kann ich Surprised und Took the suspects by surprise austauschbar verwenden?
Nicht immer. Surprised und Took the suspects by surprise sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.