If you want to know بمقابلہ Wonder
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
If you want to know
10000 سے زیادہ (کم عام)
Wonder
اوپر کے 1000 (بہت عام)B1verb
سب سے عام: Wonder
| If you want to know | Wonder | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ɪf jʊ wɒnt tə nəʊ//🇺🇸 //ɪf jʊ wɑnt tə noʊ// | 🇬🇧 /["/ˈwʌndə(r)/","/ˈwʌndəz/","/ˈwʌndəd/","/ˈwʌndərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈwʌndər/","/ˈwʌndərz/","/ˈwʌndərd/","/ˈwʌndərɪŋ/"]/ |
| مطلب | a phrase to ask about wanting information | کسی ایسی چیز کے بارے میں سوچنا جس کے بارے میں آپ تجسس رکھتے ہیں یا حیران ہیںto think about something you are curious about or amazed by |
| مثال | If you want to know more details, just ask. | I wonder what will happen in the next episode of the show. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | 10000 سے زیادہ (کم عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) |
| CEFR سطح | - | B1 |
| حصہ کلام | verb | |
| ہم نشینی | if you want to know more, if you want to know the truth, if you want to know why | idly, vaguely, briefly, begin to, start to, cannot help but, about, can’t help wondering, keep wondering |
| متضاد | - | disdain, indifference, disbelief |
| عام غلطیاں | Omitting 'if' in some contexts., Incorrect word order, e.g., 'want you to know if'. | Confusing it with 'wondering' which is a different tense., Using 'wonder' as a noun instead of a verb., Omitting 'if' or 'whether' after 'wonder'. |
| استعمال کے نکات | Used in both spoken and written English to introduce a reason or inquiry. Usually appropriate in friendly or informal contexts but can also be used in formal settings. | تجسس یا عدم یقین کا اظہار کرنے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔ تقریر اور تحریر دونوں کے لیے مناسب ہے، لیکن بہت رسمی تحریر یا حالات میں اس سے گریز کریں۔Used to express curiosity or disbelief. Appropriate for both spoken and written contexts, but avoid in very formal writing or situations. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: If you want to know بمقابلہ Wonder
If you want to know اور Wonder میں کیا فرق ہے؟
If you want to know: a phrase to ask about wanting information Wonder: to think about something you are curious about or amazed by
کون سا زیادہ عام ہے: If you want to know اور Wonder؟
روزمرہ انگریزی میں Wonder سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
If you want to know: If you want to know more details, just ask. Wonder: I wonder what will happen in the next episode of the show.
کیا میں If you want to know اور Wonder کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ If you want to know اور Wonder ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔