Hide بمقابلہ Take cover
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Hide
اوپر کے 1000 (بہت عام)A2verb
Take cover
اوپر کے 2000 (عام)
سب سے عام: Hide
| Hide | Take cover | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/haɪd/","/haɪdz/","/hɪd/","/ˈhɪdn/","/ˈhaɪdɪŋ/"]/🇺🇸 /["/haɪd/","/haɪdz/","/hɪd/","/ˈhɪdn/","/ˈhaɪdɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //teɪk ˈkʌvə//🇺🇸 //teɪk ˈkʌvɚ// |
| مطلب | کسی چیز کو ایسی جگہ رکھنا جہاں وہ نظر نہ آئے۔To put something in a place where it cannot be seen. | خود کو بچانے کے لیے محفوظ جگہ تلاش کرناto find a safe place to protect yourself |
| مثال | She decided to hide behind the curtain during the game. | When the thunderstorm hit, we had to __take cover__ under a porch. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | A2 | - |
| حصہ کلام | verb | |
| ہم نشینی | away, quickly, easily, prefer to, want to, among, behind, beneath, carefully hidden, completely hidden, well hidden, away, quickly, easily, prefer to, want to, among, behind, beneath, carefully hidden, completely hidden, well hidden, away, quickly, easily, prefer to, want to, among, behind, beneath, carefully hidden, completely hidden, well hidden, well, completely, barely, be able to, be unable to, try to, from, keep something hidden, previously hidden, remain hidden | take cover immediately, take cover from the rain, take cover during the storm |
| متضاد | reveal, show, display | expose, reveal |
| عام غلطیاں | 'Hide' is often confused with 'secrete' which has a different meaning., Learners may forget to use an object, e.g., saying 'I hide' instead of 'I hide the book.', Misuse of tenses, e.g., saying 'I hided the keys' instead of 'I hid the keys.' | Confused with 'take' as a standalone verb, Using 'cover' alone without 'take', Misunderstanding the context; thinking it's about taking something |
| استعمال کے نکات | عام روزمرہ کی گفتگو میں استعمال ہوتا ہے۔ رسمی تحریر میں اس سے گریز کریں۔ اس میں جسمانی طور پر چھپانا یا معلومات کو خفیہ رکھنا شامل ہو سکتا ہے۔Commonly used in everyday conversation. Avoid in formal writing. Can imply physical hiding or keeping information secret. | عام طور پر ہنگامی صورتحال میں استعمال ہوتا ہے۔ سنجیدہ سیاق و سباق میں استعمال کرنا اہم ہے، لیکن کھیل والے حالات میں یہ آرام دہ ہو سکتا ہے۔Commonly used during emergencies. It's important to use in serious contexts, but can be casual in playful situations. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Hide بمقابلہ Take cover
Hide اور Take cover میں کیا فرق ہے؟
Hide: To put something in a place where it cannot be seen. Take cover: to find a safe place to protect yourself
کون سا زیادہ عام ہے: Hide اور Take cover؟
روزمرہ انگریزی میں Hide سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Hide: She decided to hide behind the curtain during the game. Take cover: When the thunderstorm hit, we had to __take cover__ under a porch.
کیا میں Hide اور Take cover کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Hide اور Take cover ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔