Hide vs Take cover

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Hide

Top 1000 (muy común)A2verb

Take cover

Top 2000 (común)
Más común: Hide
 HideTake cover
Pronunciación🇬🇧 /["/haɪd/","/haɪdz/","/hɪd/","/ˈhɪdn/","/ˈhaɪdɪŋ/"]/🇺🇸 /["/haɪd/","/haɪdz/","/hɪd/","/ˈhɪdn/","/ˈhaɪdɪŋ/"]/🇬🇧 //teɪk ˈkʌvə//🇺🇸 //teɪk ˈkʌvɚ//
SignificadoPoner algo en un lugar donde no se puede ver.To put something in a place where it cannot be seen.encontrar un lugar seguro para protegerteto find a safe place to protect yourself
EjemploShe decided to hide behind the curtain during the game.When the thunderstorm hit, we had to __take cover__ under a porch.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 1000 (muy común)Top 2000 (común)
Nivel CEFRA2-
Categoría gramaticalverb
Colocacionesaway, quickly, easily, prefer to, want to, among, behind, beneath, carefully hidden, completely hidden, well hidden, away, quickly, easily, prefer to, want to, among, behind, beneath, carefully hidden, completely hidden, well hidden, away, quickly, easily, prefer to, want to, among, behind, beneath, carefully hidden, completely hidden, well hidden, well, completely, barely, be able to, be unable to, try to, from, keep something hidden, previously hidden, remain hiddentake cover immediately, take cover from the rain, take cover during the storm
Antónimosreveal, show, displayexpose, reveal
Errores comunes'Hide' is often confused with 'secrete' which has a different meaning., Learners may forget to use an object, e.g., saying 'I hide' instead of 'I hide the book.', Misuse of tenses, e.g., saying 'I hided the keys' instead of 'I hid the keys.'Confused with 'take' as a standalone verb, Using 'cover' alone without 'take', Misunderstanding the context; thinking it's about taking something
Notas de usoComúnmente usado en conversaciones cotidianas. Evitar en escritos formales. Puede implicar esconder físicamente o mantener información en secreto.Commonly used in everyday conversation. Avoid in formal writing. Can imply physical hiding or keeping information secret.Se usa comúnmente durante emergencias. Es importante usarlo en contextos serios, pero puede ser informal en situaciones de juego.Commonly used during emergencies. It's important to use in serious contexts, but can be casual in playful situations.

Míralo en clips reales

Hide
Take cover

Preguntas frecuentes: Hide vs Take cover

¿Cuál es la diferencia entre Hide y Take cover?

Hide: To put something in a place where it cannot be seen. Take cover: to find a safe place to protect yourself

¿Cuál es más común: Hide y Take cover?

Hide es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Hide: She decided to hide behind the curtain during the game. Take cover: When the thunderstorm hit, we had to __take cover__ under a porch.

¿Puedo usar Hide y Take cover indistintamente?

No siempre. Hide y Take cover están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas