Confess بمقابلہ Please don't deny it
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Confess
اوپر کے 1000 (بہت عام)B2verb
Please don't deny it
اوپر کے 2000 (عام)
سب سے عام: Confess
| Confess | Please don't deny it | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/kənˈfes/","/kənˈfesɪz/","/kənˈfest/","/kənˈfesɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kənˈfes/","/kənˈfesɪz/","/kənˈfest/","/kənˈfesɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //pliːz dəʊnt dɪˈnaɪ ɪt//🇺🇸 //pliz doʊnt dɪˈnaɪ ɪt// |
| مطلب | یہ تسلیم کرنا کہ آپ نے کچھ غلط یا برا کیا۔To admit that you did something wrong or bad. | یہ نہ کہیں کہ کوئی بات سچی نہیں ہے۔Don't say something is not true. |
| مثال | He decided to confess his feelings to her after months of keeping them a secret. | Everyone saw you at the party, so please don't deny it. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | B2 | - |
| حصہ کلام | verb | |
| ہم نشینی | freely, openly, publicly, have to, must, to, freely, openly, publicly, have to, must, to | deny the truth, deny responsibility, deny accusations, deny feelings, deny knowledge |
| متضاد | deny, conceal | - |
| عام غلطیاں | Confused with 'admit' — 'confess' implies wrongdoing., Using 'confess' without specifying what is being confessed., Incorrectly using 'confess' without the word 'to' before the object. | Confused with 'deny' vs 'refuse', Using in overly formal situations, Misplacing 'it' leading to confusion |
| استعمال کے نکات | 'اقرار کرنا' کو سنجیدہ یا رسمی سیاق و سباق میں استعمال کریں، جیسے جرم یا غلطی کا اعتراف کرنا۔ یہ عام طور پر معمولی مسائل کے بارے میں معمولی گفتگو میں استعمال نہیں ہوتا ہے۔Use 'confess' in serious or formal contexts, like admitting a crime or a mistake. It's usually not used in casual conversations about minor issues. | ایمانداری یا تصدیق کی درخواست کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔ سنجیدہ اور غیر رسمی دونوں گفتگو میں مناسب ہے۔ رسمی تحریر میں استعمال سے گریز کریں۔Used to request honesty or confirmation. Appropriate in both serious and casual conversations. Avoid in formal writing. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Confess بمقابلہ Please don't deny it
Confess اور Please don't deny it میں کیا فرق ہے؟
Confess: To admit that you did something wrong or bad. Please don't deny it: Don't say something is not true.
کون سا زیادہ عام ہے: Confess اور Please don't deny it؟
روزمرہ انگریزی میں Confess سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Confess: He decided to confess his feelings to her after months of keeping them a secret. Please don't deny it: Everyone saw you at the party, so please don't deny it.
کیا میں Confess اور Please don't deny it کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Confess اور Please don't deny it ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔