Apologize بمقابلہ I am sorry بمقابلہ Regret
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Apologize
اوپر کے 1000 (بہت عام)B1verb
I am sorry
اوپر کے 1000 (بہت عام)
Regret
اوپر کے 1000 (بہت عام)B2verb
| Apologize | I am sorry | Regret | |
|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/əˈpɒlədʒaɪz/","/əˈpɒlədʒaɪzɪz/","/əˈpɒlədʒaɪzd/","/əˈpɒlədʒaɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈpɑːlədʒaɪz/","/əˈpɑːlədʒaɪzɪz/","/əˈpɑːlədʒaɪzd/","/əˈpɑːlədʒaɪzɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //aɪ æm ˈsɒri//🇺🇸 //aɪ æm ˈsɔri// | 🇬🇧 /["/rɪˈɡret/","/rɪˈɡrets/","/rɪˈɡretɪd/","/rɪˈɡretɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈɡret/","/rɪˈɡrets/","/rɪˈɡretɪd/","/rɪˈɡretɪŋ/"]/ |
| مطلب | کسی غلطی پر معذرت کرنا۔To say sorry for something you did wrong. | مجھے افسوس ہے جو میں نے کیا۔I feel bad about what I did. | کسی کام پر یا کسی کام کے نہ کرنے پر افسوس یا دکھ محسوس کرنا۔To feel sad or sorry about something you did or didn't do. |
| مثال | I had to apologize to her for breaking her favorite vase. | I'm sorry for being late to the meeting. | I regret not studying harder for my exams. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) |
| CEFR سطح | B1 | - | B2 |
| حصہ کلام | verb | verb | |
| ہم نشینی | sincerely, profusely, humbly, ought to, should, want to, for, to, I do apologize, I must apologize | say I'm sorry, feel sorry, sorry for | bitterly, deeply, greatly, begin to, come to, grow to, bitterly, deeply, greatly, begin to, come to, grow to |
| متضاد | ignore, offend, upset | - | satisfaction, contentment, pride |
| عام غلطیاں | Confusing 'apologize' with 'apology' (the noun form)., Using 'apologize' without specifying whom you are apologizing to., Mistakenly using past tense 'apologized' when 'apologize' is correct in present tense. | Using 'I'm sorry' in overly casual settings when 'my bad' might be better., Confusing 'I'm sorry' with 'excuse me' in interruption contexts., Not pairing it with an explanation or solution in formal situations. | 'Regret' is often confused with 'remorse'. Remorse includes a stronger sense of guilt., Learners might say 'I regret to do...' instead of 'I regret doing...'., Confusion between 'regret' and 'regrettable' which is an adjective. |
| استعمال کے نکات | 'معذرت مانگنا' ان حالات میں استعمال کریں جہاں آپ کو اپنے اعمال پر افسوس کا اظہار کرنے کی ضرورت ہو۔ یہ رسمی اور غیر رسمی دونوں سیاق و سباق میں مناسب ہے، لیکن بہت ہی غیر رسمی حالات میں احتیاط سے استعمال کریں جہاں شاید سلیس زبان کو ترجیح دی جائے۔Use 'apologize' in situations where you need to express regret for your actions. It's appropriate in both formal and informal contexts, but be cautious using it in very casual situations where slang may be preferred. | جب آپ پچھتانا چاہتے ہیں تو استعمال کریں۔ یہ زیادہ تر حالات میں مناسب ہے لیکن بہت زیادہ غیر رسمی سیاق و سباق کے لیے بہت رسمی ہو سکتا ہے۔Use when you want to express regret. It's suitable in most situations but may be too formal for very casual contexts. | ماضی کے اعمال کے بارے میں احساسات ظاہر کرنے کے لیے 'پشیمانی' استعمال کریں۔ یہ رسمی اور غیر رسمی دونوں طرح کے ماحول کے لیے موزوں ہے، لیکن عام گفتگو میں کم استعمال ہوتا ہے جہاں آسان الفاظ بہتر ہو سکتے ہیں۔Use 'regret' to express feelings about past actions. It's appropriate in neutral to formal contexts, but less so in casual conversations where simpler phrases might fit better. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Apologize بمقابلہ I am sorry بمقابلہ Regret
Apologize، I am sorry، اور Regret میں کیا فرق ہے؟
Apologize: To say sorry for something you did wrong. I am sorry: I feel bad about what I did. Regret: To feel sad or sorry about something you did or didn't do.
کون سا زیادہ اعلیٰ ہے: Apologize، I am sorry، اور Regret؟
Regret سب سے اونچا درجہ ہے، CEFR پیمانے پر B2۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Apologize: I had to apologize to her for breaking her favorite vase. I am sorry: I'm sorry for being late to the meeting. Regret: I regret not studying harder for my exams.
کیا میں Apologize، I am sorry، اور Regret کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Apologize، I am sorry، اور Regret ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔