Depart против Exit против Get out of here против Leave
Когда что использовать в английском, со значением, регистром и примерами.
Depart
Топ 2000 (частое)B2verb
Exit
Топ 1000 (очень частое)B2noun
Get out of here
НеформальноеТоп 2000 (частое)
Leave
Топ 1000 (очень частое)A1verb
| Depart | Exit | Get out of here | Leave | |
|---|---|---|---|---|
| Произношение | 🇬🇧 //dɪˈpɑːt//🇺🇸 //dɪˈpɑrt// | 🇬🇧 /["/ˈeksɪt//ˈeɡzɪt/"]/🇺🇸 /["/ˈeksɪt//ˈeɡzɪt/"]/ | 🇬🇧 //ɡɛt aʊt əv hɪə//🇺🇸 //ɡɛt aʊt əv hɪr// | 🇬🇧 /["/liːv/","/liːvz/","/left/","/ˈliːvɪŋ/"]/🇺🇸 /["/liːv/","/liːvz/","/left/","/ˈliːvɪŋ/"]/ |
| Значение | Уходить откуда-тоTo leave a place | the way out of a place | Покинь это место.Leave this place. | уйти из местаto go away from a place |
| Пример | The train will depart from platform 5 at 3 PM. | Please locate the nearest exit in case of an emergency. | I can't believe you said that! Just get out of here. | I will leave the house at 8 AM. |
| Регистр | Нейтральное | Нейтральное | Неформальное | Нейтральное |
| Насколько частое | Топ 2000 (частое) | Топ 1000 (очень частое) | Топ 2000 (частое) | Топ 1000 (очень частое) |
| Уровень CEFR | B2 | B2 | - | A1 |
| Часть речи | verb | noun | verb | |
| Сочетания | depart from the norm, depart for a destination, depart on schedule | back, rear, side, head for, make for, bolt for, sign, door, gate, to the exit, towards/toward the exit, exit from, freeway, highway, interstate, get off at, take, ramp, point, exit for, exit to, fast, hasty, quick, make, visa, poll, plan, exit from | get out quickly, get out now, get out totally | decide to, intend to, plan to, for, decide to, intend to, plan to, for, decide to, intend to, plan to, for |
| Антонимы | arrive, stay, remain | entrance, entry | stay, remain | arrive, stay |
| Частые ошибки | Using 'depart' with 'from' instead of just the destination, Confusing it with 'leave', Not using it in the correct tense | Confused with 'exceed' or 'exile', Using 'exiting' incorrectly as a gerund when an action is not intended, Misplacing 'exit' in sentences, leading to awkward phrasing | Used in formal contexts or directly addressing authority figures., Confused with 'get out' (less specific), Misused in polite requests | Confused with 'leave' as in 'not taking something' vs 'leave' meaning to depart., Using 'leave' without an object when the sentence requires one, e.g., 'leave the party.', Mixing up 'leave' with 'let' in phrases. |
| Заметки по употреблению | Слово 'depart' используется в формальных контекстах или при обсуждении путешествий. Реже встречается в обычной речи.Use 'depart' in formal contexts or travel-related discussions. Less common in casual dialogue. | Use 'exit' when talking about leaving a place, especially in directions or instructions. Avoid in very casual conversations where simpler words like 'leave' might fit better. | Используется, чтобы сказать кому-то уйти в непринужденной или удивленной манере. Не подходит для официальных ситуаций.Used to tell someone to leave in a casual or surprised way. Not suitable for formal situations. | Используйте 'leave', когда уходите из какого-то места или что-то оставляете. В очень формальном письме лучше использовать такие слова, как 'depart' (отбыть).Use 'leave' when departing from a location or letting go of something. Avoid in very formal writing where terms like 'depart' might be preferred. |
Посмотри в реальных клипах
Частые вопросы: Depart против Exit против Get out of here против Leave
В чём разница между Depart, Exit, Get out of here и Leave?
Depart: To leave a place Exit: the way out of a place Get out of here: Leave this place. Leave: to go away from a place
Можно показать пример каждого?
Depart: The train will depart from platform 5 at 3 PM. Exit: Please locate the nearest exit in case of an emergency. Get out of here: I can't believe you said that! Just get out of here. Leave: I will leave the house at 8 AM.
Можно ли использовать Depart, Exit, Get out of here и Leave взаимозаменяемо?
Не всегда. Depart, Exit, Get out of here и Leave близки и иногда пересекаются, но различаются по регистру, частоте и употреблению, поэтому замена одного другим может изменить смысл или тон. Стоит свериться с различиями выше, прежде чем заменять.