You got nothing vs Zero

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

You got nothing

InformalTop 2000 (comum)

Zero

Top 1000 (muito comum)A2
Mais formal: ZeroMais comum: Zero
 You got nothingZero
Pronúncia🇬🇧 //juː ɡɒt ˈnʌθɪŋ//🇺🇸 //juː ɡɑt ˈnʌθɪŋ//🇬🇧 /["/ˈzɪərəʊ/"]/🇺🇸 /["/ˈzɪrəʊ/"]/
SignificadoVocê não tem valor nem benefícios.You have no value or benefits.O número 0.The number 0.
ExemploAfter all that hard work, it feels like you got nothing.Five, four, three, two, one, zero… We have lift-off.
RegistroInformalNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFR-A2
Colocaçõesgot nothing to offer, you got nothing on me, you got nothing to losezero tolerance, zero degree, zero sum
Antônimos-full, total
Erros comunsConfused with 'you didn't get anything'., 'Nothing' is often mispronounced or misspelled.Confusing 'zero' with 'none' — they have different contexts., Using 'zero' in phrases that require positive quantities., Pronouncing 'zero' incorrectly, especially as 'zero' or 'zeero'.
Notas de usoGeralmente usada em conversas informais para implicar que alguém não tem valor ou contribuição. Pode ser considerada desdenhosa ou confrontadora.Typically used in casual conversation to imply someone is lacking in worth or contribution. Can be considered dismissive or confrontational.Usado em matemática para representar nada ou nenhuma quantidade. Também pode sugerir um ponto de partida em vários contextos, mas não deve ser usado em contextos formais ao discutir resultados negativos ou falhas.Used in mathematics to represent nothing or no quantity. It can also suggest a starting point in various contexts but should not be used in formal contexts when discussing negative outcomes or failures.

Veja em clipes reais

You got nothing

Perguntas frequentes: You got nothing vs Zero

Qual é a diferença entre You got nothing e Zero?

You got nothing: You have no value or benefits. Zero: The number 0.

Qual é mais formal: You got nothing e Zero?

Zero é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: You got nothing e Zero?

Zero é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

You got nothing: After all that hard work, it feels like you got nothing. Zero: Five, four, three, two, one, zero… We have lift-off.

Posso usar You got nothing e Zero de forma intercambiável?

Nem sempre. You got nothing e Zero são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas