Subordinate vs They are slaves to his will

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Subordinate

FormalTop 5000 (bastante comum)B1

They are slaves to his will

Acima de 10.000 (menos comum)
Mais formal: SubordinateMais comum: Subordinate
 SubordinateThey are slaves to his will
Pronúncia🇬🇧 //səˈbɔː.dɪ.nət//🇺🇸 //səˈbɔːr.dɪ.nət//🇬🇧 //ðeɪ ɑː sleɪvz tə hɪz wɪl//🇺🇸 //ðeɪ ɑr sleɪvz tə hɪz wɪl//
SignificadoAlguém que tem menos poder que outra pessoa.A person who has less power than someone else.They must do what he wants.
ExemploThe manager had several subordinate staff members.In a toxic relationship, one partner can feel like they are slaves to his will.
RegistroFormalNeutro
Quão comumTop 5000 (bastante comum)Acima de 10.000 (menos comum)
Nível CEFRB1-
Colocaçõessubordinate position, subordinate role, subordinate clause, subordinate staff, subordinate relationshipslaves to their will, slaves to power, slaves to desires
Antônimossuperior, manager, leaderindependent, free
Erros comunsConfused with 'supportive' in meaning., Overused in informal situations., Mispronounced due to the complex structure.Misunderstanding the seriousness of 'slaves' as a concept., Using in a light or joking context., Confusing with 'they are servants to his will'.
Notas de usoUsado em contextos de trabalho ou acadêmicos. Frequentemente inadequado em conversas casuais.Used in workplace or academic contexts. Often inappropriate in casual conversations.This phrase is often used metaphorically to describe someone who is controlled by another. It might not be suitable in light-hearted situations.

Veja em clipes reais

They are slaves to his will

Perguntas frequentes: Subordinate vs They are slaves to his will

Qual é a diferença entre Subordinate e They are slaves to his will?

Subordinate: A person who has less power than someone else. They are slaves to his will: They must do what he wants.

Qual é mais formal: Subordinate e They are slaves to his will?

Subordinate é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Subordinate e They are slaves to his will?

Subordinate é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Subordinate: The manager had several subordinate staff members. They are slaves to his will: In a toxic relationship, one partner can feel like they are slaves to his will.

Posso usar Subordinate e They are slaves to his will de forma intercambiável?

Nem sempre. Subordinate e They are slaves to his will são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas