Shift vs Take a turn

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Shift

Top 1000 (muito comum)B1noun

Take a turn

Top 2000 (comum)
Mais comum: Shift
 ShiftTake a turn
Pronúncia🇬🇧 /["/ʃɪft/"]/🇺🇸 /["/ʃɪft/"]/🇬🇧 //teɪk ə tɜːn//🇺🇸 //teɪk ə tɜrn//
SignificadoMover algo de um lugar para outro.To move something from one place to another.Mudar de direção ou mudar o papel de alguém.To change direction or change someone's role.
ExemploI need to shift my focus from social media to studying.Please take a turn on the swings after me.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFRB1-
Classe gramaticalnoun
Colocaçõesdouble, long, split, do, work, be on, begin, start, end, work, manager, supervisor, in shifts, on a/​the shift, distinct, dramatic, fundamental, be, mark, represent, occur, take place, shift between, shift (away) from, shift intake a turn for the better, take a turn at, take turns
Antônimosstay, remain, fix-
Erros comunsConfused with 'lift' — 'shift' means to move, not to pick up, Using 'shift' without an object — always needs something to be shifted, Incorrect preposition use — remember 'shift to' for changing focusConfusing with 'make a turn' which is mainly used for driving., Using 'takes a turn' incorrectly in the past tense when not required.
Notas de usoUsado em vários contextos, como mover objetos, mudar o foco ou modificar planos. Menos apropriado em escritos estritamente formais.Used in various contexts, such as moving objects, changing focus, or modifying plans. Less appropriate in strictly formal writings.Usado em vários contextos, desde dirigir até discutir responsabilidades. Mais informal na conversa, mas também pode ser usado em situações formais ao discutir procedimentos.Used in various contexts, from driving to discussing responsibilities. More casual in conversation, but can also be used in formal situations when discussing procedures.

Veja em clipes reais

Shift
Take a turn

Perguntas frequentes: Shift vs Take a turn

Qual é a diferença entre Shift e Take a turn?

Shift: To move something from one place to another. Take a turn: To change direction or change someone's role.

Qual é mais comum: Shift e Take a turn?

Shift é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Shift: I need to shift my focus from social media to studying. Take a turn: Please take a turn on the swings after me.

Posso usar Shift e Take a turn de forma intercambiável?

Nem sempre. Shift e Take a turn são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas