Share vs Stake
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Share
Top 1000 (muito comum)A1verb
Stake
Top 5000 (bastante comum)C1noun
Mais comum: Share
| Share | Stake | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/ʃeə(r)/","/ʃeəz/","/ʃeəd/","/ˈʃeərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ʃer/","/ʃerz/","/ʃerd/","/ˈʃerɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/steɪk/"]/🇺🇸 /["/steɪk/"]/ |
| Significado | To let someone use or have part of something that you have. | A stake is a strong post or a share in something. |
| Exemplo | I will share my toys with my friends. | He drove a wooden stake into the ground to mark the boundary of his property. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 5000 (bastante comum) |
| Nível CEFR | A1 | C1 |
| Classe gramatical | verb | noun |
| Colocações | fully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared, fully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared, fully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared | controlling, large, majority, have, own, acquire, stake in, big, high, low, play for, raise, lower, at stake, with so much at stake |
| Antônimos | hoard, keep, withhold | disinterest, detachment |
| Erros comuns | Using 'share' without an object (e.g., saying 'I will share' instead of 'I will share my lunch'), Confusing 'share' with 'sharpen', Incorrectly using 'share' as a noun rather than a verb (e.g., saying 'the share of the book' instead of 'the sharing of the book') | Confused with 'steak', the food., Using 'stake' without an object, like saying 'I have a stake' without specifying what it's in., Overusing 'stake' in informal settings. |
| Notas de uso | Use 'share' when talking about dividing resources or experiences. It's appropriate in both spoken and written English. Avoid in very formal contexts where more specific terms may be required. | Use 'stake' when talking about interests in projects, money, or property. It's neutral, suitable for both formal and casual contexts. Avoid using 'stake' in overly casual conversations as it may sound too serious. |
Perguntas frequentes: Share vs Stake
Qual é a diferença entre Share e Stake?
Share: To let someone use or have part of something that you have. Stake: A stake is a strong post or a share in something.
Qual é mais comum: Share e Stake?
Share é a mais comum no inglês do dia a dia.
Share e Stake estão no mesmo nível CEFR?
Share: A1, Stake: C1 na escala CEFR.
Posso usar Share e Stake de forma intercambiável?
Nem sempre. Share e Stake são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.