Share बनाम Stake

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Share

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A1verb

Stake

शीर्ष 5000 (काफ़ी आम)C1noun
सबसे आम: Share
 ShareStake
उच्चारण🇬🇧 /["/ʃeə(r)/","/ʃeəz/","/ʃeəd/","/ˈʃeərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ʃer/","/ʃerz/","/ʃerd/","/ˈʃerɪŋ/"]/🇬🇧 /["/steɪk/"]/🇺🇸 /["/steɪk/"]/
अर्थTo let someone use or have part of something that you have.A stake is a strong post or a share in something.
उदाहरणI will share my toys with my friends.He drove a wooden stake into the ground to mark the boundary of his property.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 5000 (काफ़ी आम)
CEFR स्तरA1C1
शब्द-भेदverbnoun
सहप्रयोगfully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared, fully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared, fully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely sharedcontrolling, large, majority, have, own, acquire, stake in, big, high, low, play for, raise, lower, at stake, with so much at stake
विलोमhoard, keep, withholddisinterest, detachment
आम गलतियाँUsing 'share' without an object (e.g., saying 'I will share' instead of 'I will share my lunch'), Confusing 'share' with 'sharpen', Incorrectly using 'share' as a noun rather than a verb (e.g., saying 'the share of the book' instead of 'the sharing of the book')Confused with 'steak', the food., Using 'stake' without an object, like saying 'I have a stake' without specifying what it's in., Overusing 'stake' in informal settings.
प्रयोग संबंधी नोटUse 'share' when talking about dividing resources or experiences. It's appropriate in both spoken and written English. Avoid in very formal contexts where more specific terms may be required.Use 'stake' when talking about interests in projects, money, or property. It's neutral, suitable for both formal and casual contexts. Avoid using 'stake' in overly casual conversations as it may sound too serious.

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Share बनाम Stake

Share और Stake में क्या अंतर है?

Share: To let someone use or have part of something that you have. Stake: A stake is a strong post or a share in something.

कौन-सा अधिक आम है: Share और Stake?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Share सबसे आम है।

कौन-सा अधिक उन्नत है: Share और Stake?

Stake सबसे ऊँचा स्तर है, CEFR पैमाने पर C1।

क्या Share और Stake एक ही CEFR स्तर के हैं?

CEFR पैमाने पर Share: A1, Stake: C1।

Share और Stake किस शब्द-भेद के हैं?

Share: verb, Stake: noun.

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Share: I will share my toys with my friends. Stake: He drove a wooden stake into the ground to mark the boundary of his property.

क्या मैं Share और Stake को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Share और Stake आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ