Share vs Stake
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Share
Top 1000 (muy común)A1verb
Stake
Top 5000 (bastante común)C1noun
Más común: Share
| Share | Stake | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/ʃeə(r)/","/ʃeəz/","/ʃeəd/","/ˈʃeərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ʃer/","/ʃerz/","/ʃerd/","/ˈʃerɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/steɪk/"]/🇺🇸 /["/steɪk/"]/ |
| Significado | To let someone use or have part of something that you have. | A stake is a strong post or a share in something. |
| Ejemplo | I will share my toys with my friends. | He drove a wooden stake into the ground to mark the boundary of his property. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 1000 (muy común) | Top 5000 (bastante común) |
| Nivel CEFR | A1 | C1 |
| Categoría gramatical | verb | noun |
| Colocaciones | fully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared, fully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared, fully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared | controlling, large, majority, have, own, acquire, stake in, big, high, low, play for, raise, lower, at stake, with so much at stake |
| Antónimos | hoard, keep, withhold | disinterest, detachment |
| Errores comunes | Using 'share' without an object (e.g., saying 'I will share' instead of 'I will share my lunch'), Confusing 'share' with 'sharpen', Incorrectly using 'share' as a noun rather than a verb (e.g., saying 'the share of the book' instead of 'the sharing of the book') | Confused with 'steak', the food., Using 'stake' without an object, like saying 'I have a stake' without specifying what it's in., Overusing 'stake' in informal settings. |
| Notas de uso | Use 'share' when talking about dividing resources or experiences. It's appropriate in both spoken and written English. Avoid in very formal contexts where more specific terms may be required. | Use 'stake' when talking about interests in projects, money, or property. It's neutral, suitable for both formal and casual contexts. Avoid using 'stake' in overly casual conversations as it may sound too serious. |
Preguntas frecuentes: Share vs Stake
¿Cuál es la diferencia entre Share y Stake?
Share: To let someone use or have part of something that you have. Stake: A stake is a strong post or a share in something.
¿Cuál es más común: Share y Stake?
Share es la más común en el inglés cotidiano.
¿Share y Stake tienen el mismo nivel CEFR?
Share: A1, Stake: C1 en la escala CEFR.
¿Puedo usar Share y Stake indistintamente?
No siempre. Share y Stake están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.