Retreat vs Step away
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Retreat
Top 2000 (comum)C1noun
Step away
Top 2000 (comum)
| Retreat | Step away | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/rɪˈtriːt/"]/🇺🇸 /["/rɪˈtriːt/"]/ | 🇬🇧 //stɛp əˈweɪ//🇺🇸 //stɛp əˈweɪ// |
| Significado | Ir para longe de um lugar, muitas vezes por segurança ou para relaxar.To go away from a place, often for safety or to relax. | To move back from something or someone. |
| Exemplo | The soldiers had to execute a strategic retreat to avoid being surrounded. | Please step away from the edge of the cliff. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 2000 (comum) |
| Nível CEFR | C1 | - |
| Classe gramatical | noun | |
| Colocações | hasty, headlong, quick, beat, make, lead, in retreat, on the retreat, retreat from, be in full retreat, a line of retreat, hasty, headlong, quick, beat, make, lead, in retreat, on the retreat, retreat from, be in full retreat, a line of retreat, hasty, headlong, quick, beat, make, lead, in retreat, on the retreat, retreat from, be in full retreat, a line of retreat, favourite/favorite, idyllic, perfect, turn something into, use something as, retreat for, retreat from, Buddhist, meditation, religious, attend, do, go on | step away from the situation, step away slowly, step away carefully |
| Antônimos | advance, attack, approach | - |
| Erros comuns | Used as a transitive verb incorrectly (e.g., 'retreat the troops' instead of 'retreat to safety')., Confused with 'retract', which means to take back something said., Using the word in contexts that imply aggression instead of leaving. | Confusing with 'step back', which implies a different meaning of reconsidering something., Using 'step away' without an object when a distance or specific situation is implied. |
| Notas de uso | Usado em contextos militares e pessoais. Em ambientes formais, 'retiro' pode se referir a eventos de desenvolvimento profissional, enquanto em ambientes informais pode se referir a uma viagem de fim de semana.Used in both military and personal contexts. In formal settings, 'retreat' can refer to professional development events, while in informal settings it might refer to a weekend trip away. | Used when advising someone to distance themselves physically or emotionally. Suitable in both spoken and written contexts. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Retreat vs Step away
Qual é a diferença entre Retreat e Step away?
Retreat: To go away from a place, often for safety or to relax. Step away: To move back from something or someone.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Retreat: The soldiers had to execute a strategic retreat to avoid being surrounded. Step away: Please step away from the edge of the cliff.
Posso usar Retreat e Step away de forma intercambiável?
Nem sempre. Retreat e Step away são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.