Restrict vs We have barred the gates

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Restrict

Top 2000 (comum)B2verb

We have barred the gates

Top 5000 (bastante comum)
Mais comum: Restrict
 RestrictWe have barred the gates
Pronúncia🇬🇧 /["/rɪˈstrɪkt/","/rɪˈstrɪkts/","/rɪˈstrɪktɪd/","/rɪˈstrɪktɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈstrɪkt/","/rɪˈstrɪkts/","/rɪˈstrɪktɪd/","/rɪˈstrɪktɪŋ/"]/🇬🇧 //bɑːd//🇺🇸 //bɑrd//
Significadolimitar ou controlar algoto limit or control somethingWe have closed the gates to stop entry.
ExemploThe new law will restrict the use of plastic bags in the city.We have barred the gates to keep intruders out.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 5000 (bastante comum)
Nível CEFRB2-
Classe gramaticalverb
Colocaçõesgreatly, seriously, severely, attempt to, seek to, try to, to, an attempt to restrict something, measures to restrict something, greatly, seriously, severely, attempt to, seek to, try to, to, an attempt to restrict something, measures to restrict somethingbar the entrance, bar access, bar the way, bar the path, bar a door
Antônimosallow, permit, liberate-
Erros comunsConfused with 'restrictive' which describes something that limits., Using 'restrict' without an object, which is incorrect., Mixing up with 'refuse', which has a different meaning.Confused with 'bore' as in to drill a hole., Using 'barred' without a subject (the gates must be mentioned)., Mixing up with 'banned' which refers to prohibiting actions, not physical barriers.
Notas de usoNormalmente usado em contextos formais e neutros, 'restringir' pode se referir a limitações de direitos, acesso ou ações. Pode não ser apropriado em conversas casuais.Typically used in formal and neutral contexts, 'restrict' can refer to limitations on rights, access, or actions. It may not be appropriate in casual conversation.Used in contexts where access is restricted. Commonly used in security or metaphorical senses.

Veja em clipes reais

Restrict
We have barred the gates

Perguntas frequentes: Restrict vs We have barred the gates

Qual é a diferença entre Restrict e We have barred the gates?

Restrict: to limit or control something We have barred the gates: We have closed the gates to stop entry.

Qual é mais comum: Restrict e We have barred the gates?

Restrict é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Restrict: The new law will restrict the use of plastic bags in the city. We have barred the gates: We have barred the gates to keep intruders out.

Posso usar Restrict e We have barred the gates de forma intercambiável?

Nem sempre. Restrict e We have barred the gates são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.