Restrict vs We have barred the gates

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Restrict

Top 2.000 (häufig)B2verb

We have barred the gates

Top 5.000 (recht häufig)
Am häufigsten: Restrict
 RestrictWe have barred the gates
Aussprache🇬🇧 /["/rɪˈstrɪkt/","/rɪˈstrɪkts/","/rɪˈstrɪktɪd/","/rɪˈstrɪktɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈstrɪkt/","/rɪˈstrɪkts/","/rɪˈstrɪktɪd/","/rɪˈstrɪktɪŋ/"]/🇬🇧 //bɑːd//🇺🇸 //bɑrd//
Bedeutungetwas einschränken oder kontrollierento limit or control somethingWe have closed the gates to stop entry.
BeispielThe new law will restrict the use of plastic bags in the city.We have barred the gates to keep intruders out.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Top 5.000 (recht häufig)
CEFR-NiveauB2-
Wortartverb
Kollokationengreatly, seriously, severely, attempt to, seek to, try to, to, an attempt to restrict something, measures to restrict something, greatly, seriously, severely, attempt to, seek to, try to, to, an attempt to restrict something, measures to restrict somethingbar the entrance, bar access, bar the way, bar the path, bar a door
Antonymeallow, permit, liberate-
Häufige FehlerConfused with 'restrictive' which describes something that limits., Using 'restrict' without an object, which is incorrect., Mixing up with 'refuse', which has a different meaning.Confused with 'bore' as in to drill a hole., Using 'barred' without a subject (the gates must be mentioned)., Mixing up with 'banned' which refers to prohibiting actions, not physical barriers.
Hinweise zur VerwendungTypischerweise in formellen und neutralen Kontexten verwendet, kann 'restrict' sich auf Einschränkungen von Rechten, Zugang oder Handlungen beziehen. Es ist möglicherweise nicht für lockere Gespräche geeignet.Typically used in formal and neutral contexts, 'restrict' can refer to limitations on rights, access, or actions. It may not be appropriate in casual conversation.Used in contexts where access is restricted. Commonly used in security or metaphorical senses.

Sieh es in echten Clips

Restrict
We have barred the gates

Häufige Fragen: Restrict vs We have barred the gates

Was ist der Unterschied zwischen Restrict und We have barred the gates?

Restrict: to limit or control something We have barred the gates: We have closed the gates to stop entry.

Was ist häufiger: Restrict und We have barred the gates?

Restrict ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Restrict: The new law will restrict the use of plastic bags in the city. We have barred the gates: We have barred the gates to keep intruders out.

Kann ich Restrict und We have barred the gates austauschbar verwenden?

Nicht immer. Restrict und We have barred the gates sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.