Restrict vs We have barred the gates

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Restrict

Top 2000 (común)B2verb

We have barred the gates

Top 5000 (bastante común)
Más común: Restrict
 RestrictWe have barred the gates
Pronunciación🇬🇧 /["/rɪˈstrɪkt/","/rɪˈstrɪkts/","/rɪˈstrɪktɪd/","/rɪˈstrɪktɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈstrɪkt/","/rɪˈstrɪkts/","/rɪˈstrɪktɪd/","/rɪˈstrɪktɪŋ/"]/🇬🇧 //bɑːd//🇺🇸 //bɑrd//
Significadolimitar o controlar algoto limit or control somethingWe have closed the gates to stop entry.
EjemploThe new law will restrict the use of plastic bags in the city.We have barred the gates to keep intruders out.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnTop 2000 (común)Top 5000 (bastante común)
Nivel CEFRB2-
Categoría gramaticalverb
Colocacionesgreatly, seriously, severely, attempt to, seek to, try to, to, an attempt to restrict something, measures to restrict something, greatly, seriously, severely, attempt to, seek to, try to, to, an attempt to restrict something, measures to restrict somethingbar the entrance, bar access, bar the way, bar the path, bar a door
Antónimosallow, permit, liberate-
Errores comunesConfused with 'restrictive' which describes something that limits., Using 'restrict' without an object, which is incorrect., Mixing up with 'refuse', which has a different meaning.Confused with 'bore' as in to drill a hole., Using 'barred' without a subject (the gates must be mentioned)., Mixing up with 'banned' which refers to prohibiting actions, not physical barriers.
Notas de usoNormalmente se usa en contextos formales y neutros, 'restringir' puede referirse a limitaciones sobre derechos, acceso o acciones. Puede no ser apropiado en una conversación casual.Typically used in formal and neutral contexts, 'restrict' can refer to limitations on rights, access, or actions. It may not be appropriate in casual conversation.Used in contexts where access is restricted. Commonly used in security or metaphorical senses.

Míralo en clips reales

Restrict
We have barred the gates

Preguntas frecuentes: Restrict vs We have barred the gates

¿Cuál es la diferencia entre Restrict y We have barred the gates?

Restrict: to limit or control something We have barred the gates: We have closed the gates to stop entry.

¿Cuál es más común: Restrict y We have barred the gates?

Restrict es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Restrict: The new law will restrict the use of plastic bags in the city. We have barred the gates: We have barred the gates to keep intruders out.

¿Puedo usar Restrict y We have barred the gates indistintamente?

No siempre. Restrict y We have barred the gates están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.