Relax and let it vs Take it easy

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Relax and let it

Top 2000 (comum)

Take it easy

InformalTop 2000 (comum)
Mais formal: Relax and let it
 Relax and let itTake it easy
Pronúncia🇬🇧 //rɪˈlaks ənd lɛt ɪt//🇺🇸 //rɪˈlækʃ ənd lɛt ɪt//🇬🇧 //teɪk ɪt ˈiː.zi//🇺🇸 //teɪk ɪt ˈiː.zi//
SignificadoDê um tempo e não se preocupe.Take a break and don't worry about it.Não se preocupe ou se estresse demais.Don't worry or stress too much.
ExemploYou’ve done enough for today, just relax and let it.After a long week at work, I just want to take it easy this weekend.
RegistroNeutroInformal
Quão comumTop 2000 (comum)Top 2000 (comum)
Colocaçõesrelax and let it be, relax and let it happen, relax and let it gotake it easy on someone, take it easy for a while, take it easy, relax
Erros comunsUsing in overly formal situations., Confusing with 'relax and let it go', which implies a more permanent release of worry.Confused with 'take it lightly' which has a similar but different meaning., Using in serious contexts, like work or formal settings, where it may not apply.
Notas de usoUsado em conversas informais para encorajar alguém a parar de se estressar. Evite em ambientes formais.Used in casual conversations to encourage someone to stop stressing. Avoid in formal settings.Use em conversas casuais para sugerir que alguém relaxe; não é adequado para situações formais. Ótimo para amigos ou familiares.Use in casual conversations to suggest someone relax; not suitable for formal situations. Great for friends or family.

Veja em clipes reais

Relax and let it
Take it easy

Perguntas frequentes: Relax and let it vs Take it easy

Qual é a diferença entre Relax and let it e Take it easy?

Relax and let it: Take a break and don't worry about it. Take it easy: Don't worry or stress too much.

Qual é mais formal: Relax and let it e Take it easy?

Relax and let it é a mais formal entre elas.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Relax and let it: You’ve done enough for today, just relax and let it. Take it easy: After a long week at work, I just want to take it easy this weekend.

Posso usar Relax and let it e Take it easy de forma intercambiável?

Nem sempre. Relax and let it e Take it easy são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.