Relax and let it बनाम Take it easy
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Relax and let it
शीर्ष 2000 (आम)
Take it easy
अनौपचारिकशीर्ष 2000 (आम)
सबसे औपचारिक: Relax and let it
| Relax and let it | Take it easy | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //rɪˈlaks ənd lɛt ɪt//🇺🇸 //rɪˈlækʃ ənd lɛt ɪt// | 🇬🇧 //teɪk ɪt ˈiː.zi//🇺🇸 //teɪk ɪt ˈiː.zi// |
| अर्थ | थोड़ा आराम करो और इसकी चिंता मत करो।Take a break and don't worry about it. | ज़्यादा परेशान मत हो या तनाव मत लो।Don't worry or stress too much. |
| उदाहरण | You’ve done enough for today, just relax and let it. | After a long week at work, I just want to take it easy this weekend. |
| रजिस्टर | तटस्थ | अनौपचारिक |
| कितना आम | शीर्ष 2000 (आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| सहप्रयोग | relax and let it be, relax and let it happen, relax and let it go | take it easy on someone, take it easy for a while, take it easy, relax |
| आम गलतियाँ | Using in overly formal situations., Confusing with 'relax and let it go', which implies a more permanent release of worry. | Confused with 'take it lightly' which has a similar but different meaning., Using in serious contexts, like work or formal settings, where it may not apply. |
| प्रयोग संबंधी नोट | किसी को तनाव कम करने के लिए प्रोत्साहित करने के लिए आम बोलचाल में इस्तेमाल किया जाता है। औपचारिक सेटिंग्स में इससे बचें।Used in casual conversations to encourage someone to stop stressing. Avoid in formal settings. | इसे दोस्तों या परिवार के साथ कैज़ुअल बातचीत में किसी को आराम करने या शांत रहने की सलाह देने के लिए इस्तेमाल करते हैं; फॉर्मल जगहों पर इसका इस्तेमाल ठीक नहीं है।Use in casual conversations to suggest someone relax; not suitable for formal situations. Great for friends or family. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Relax and let it बनाम Take it easy
Relax and let it और Take it easy में क्या अंतर है?
Relax and let it: Take a break and don't worry about it. Take it easy: Don't worry or stress too much.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: Relax and let it और Take it easy?
इनमें Relax and let it सबसे औपचारिक है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Relax and let it: You’ve done enough for today, just relax and let it. Take it easy: After a long week at work, I just want to take it easy this weekend.
क्या मैं Relax and let it और Take it easy को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Relax and let it और Take it easy आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।