Reek vs Stink vs You stink of dragon
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Reek
Top 5000 (bastante comum)
Stink
Top 2000 (comum)
You stink of dragon
InformalAcima de 10.000 (menos comum)
Mais comum: Stink
| Reek | Stink | You stink of dragon | |
|---|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 //riːk//🇺🇸 //rik// | 🇬🇧 //stɪŋk//🇺🇸 //stɪŋk// | 🇬🇧 //juː stɪŋk əv ˈdræɡən//🇺🇸 //ju stɪŋk əv ˈdræɡən// |
| Significado | To have a strong bad smell. | Cheirar muito mal.To smell very bad. | Você está fedendo muito.You smell very bad. |
| Exemplo | The garbage in the corner began to reek after a few days. | The garbage can started to stink after a week. | After running all day, you stink of dragon! |
| Registro | Neutro | Neutro | Informal |
| Quão comum | Top 5000 (bastante comum) | Top 2000 (comum) | Acima de 10.000 (menos comum) |
| Colocações | reek of smoke, reek of alcohol, reek of decomposing matter, reek of sweat, reek of fish | stink of, really stink, stink up, make things stink, stink to high heaven | stink of garbage, you smell bad, stink up the room, stink of sweat, have a foul odor |
| Antônimos | freshen, clean, sweeten | sweet, fragrance, perfume | - |
| Erros comuns | Confused with 'reek' vs 'reeked'; 'reeked' is past tense., Using 'reek' without a preposition like 'of' for clarity., Mixing it up with similar sounding words like 'wreak'. | Confused with 'stunk' - remember it's present tense., Using 'stink' with only a subject - needs an object., Mixing up with 'smell' - 'stink' is more negative. | Misunderstanding 'stink' as only related to garbage., Using in formal settings where joking is inappropriate., Confusing with 'you smell like a dragon' which implies majesty instead of bad smell. |
| Notas de uso | Use 'reek' in neutral to slightly negative contexts. Avoid in formal writing as it may seem informal or overly strong. | Frequentemente usado informalmente. Pode se referir a maus cheiros ou situações desagradáveis. Evite em textos formais.Often used informally. Can refer to bad smells or unpleasant situations. Avoid in formal writing. | Usado em conversas informais para dizer, de forma engraçada ou como um insulto, que alguém está com um cheiro muito ruim.Used in casual conversations to humorously or insultingly express that someone has a very bad odor. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Reek vs Stink vs You stink of dragon
Qual é a diferença entre Reek, Stink e You stink of dragon?
Reek: To have a strong bad smell. Stink: To smell very bad. You stink of dragon: You smell very bad.
Qual é mais comum: Reek, Stink e You stink of dragon?
Stink é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Reek: The garbage in the corner began to reek after a few days. Stink: The garbage can started to stink after a week. You stink of dragon: After running all day, you stink of dragon!
Posso usar Reek, Stink e You stink of dragon de forma intercambiável?
Nem sempre. Reek, Stink e You stink of dragon são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.