Reek vs Stink vs You stink of dragon
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Reek
Top 5000 (bastante común)
Stink
Top 2000 (común)
You stink of dragon
InformalMás de 10 000 (menos común)
Más común: Stink
| Reek | Stink | You stink of dragon | |
|---|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //riːk//🇺🇸 //rik// | 🇬🇧 //stɪŋk//🇺🇸 //stɪŋk// | 🇬🇧 //juː stɪŋk əv ˈdræɡən//🇺🇸 //ju stɪŋk əv ˈdræɡən// |
| Significado | To have a strong bad smell. | Oler muy mal.To smell very bad. | Hueles muy mal.You smell very bad. |
| Ejemplo | The garbage in the corner began to reek after a few days. | The garbage can started to stink after a week. | After running all day, you stink of dragon! |
| Registro | Neutral | Neutral | Informal |
| Qué tan común | Top 5000 (bastante común) | Top 2000 (común) | Más de 10 000 (menos común) |
| Colocaciones | reek of smoke, reek of alcohol, reek of decomposing matter, reek of sweat, reek of fish | stink of, really stink, stink up, make things stink, stink to high heaven | stink of garbage, you smell bad, stink up the room, stink of sweat, have a foul odor |
| Antónimos | freshen, clean, sweeten | sweet, fragrance, perfume | - |
| Errores comunes | Confused with 'reek' vs 'reeked'; 'reeked' is past tense., Using 'reek' without a preposition like 'of' for clarity., Mixing it up with similar sounding words like 'wreak'. | Confused with 'stunk' - remember it's present tense., Using 'stink' with only a subject - needs an object., Mixing up with 'smell' - 'stink' is more negative. | Misunderstanding 'stink' as only related to garbage., Using in formal settings where joking is inappropriate., Confusing with 'you smell like a dragon' which implies majesty instead of bad smell. |
| Notas de uso | Use 'reek' in neutral to slightly negative contexts. Avoid in formal writing as it may seem informal or overly strong. | Se usa a menudo de forma informal. Puede referirse a olores malos o situaciones desagradables. Evitar en escritos formales.Often used informally. Can refer to bad smells or unpleasant situations. Avoid in formal writing. | Se usa en conversaciones informales para decir de forma graciosa o insultante que alguien tiene un olor corporal muy fuerte.Used in casual conversations to humorously or insultingly express that someone has a very bad odor. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Reek vs Stink vs You stink of dragon
¿Cuál es la diferencia entre Reek, Stink y You stink of dragon?
Reek: To have a strong bad smell. Stink: To smell very bad. You stink of dragon: You smell very bad.
¿Cuál es más común: Reek, Stink y You stink of dragon?
Stink es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Reek: The garbage in the corner began to reek after a few days. Stink: The garbage can started to stink after a week. You stink of dragon: After running all day, you stink of dragon!
¿Puedo usar Reek, Stink y You stink of dragon indistintamente?
No siempre. Reek, Stink y You stink of dragon están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.