Open vs Willing

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Open

Top 1000 (muito comum)A1adjective

Willing

Top 2000 (comum)B2adjective
Mais comum: Open
 OpenWilling
Pronúncia🇬🇧 /["/ˈəʊpən/"]/🇺🇸 /["/ˈəʊpən/"]/🇬🇧 /["/ˈwɪlɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈwɪlɪŋ/"]/
SignificadoTornar algo não fechado; permitir o acesso.To make something not closed; to allow access.Pronto para fazer ou concordar com algo.Ready to do something or agree to something.
ExemploPlease open the window to let in some fresh air.She was willing to help her friend move into a new apartment.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFRA1B2
Classe gramaticaladjectiveadjective
Colocaçõesbe, gape, hang, fully, wide, partially, be, gape, hang, fully, wide, partially, be, gape, hang, fully, wide, partially, be, gape, hang, fully, wide, partially, be, gape, hang, fully, wide, partially, be, declare something, officially, be, remain, stay, to, be, seem, extremely, fairly, very, about, withappear, be, prove, more than, only too, really, ready and willing, willing and able
Antônimosclose, shutunwilling, reluctant
Erros comunsUsing 'opened' in passive forms incorrectly (e.g., 'The door was opened by him' instead of 'The door was opened'), Confusing 'open' with 'close' in oppositional statements, Mixing up 'open' and 'unlocked''willing' confused with 'will', 'willing' used without 'to' for the verb, Incorrectly using 'willing' as a noun
Notas de usoUse 'abrir' tanto em contextos literais (como portas e janelas) quanto figurativos (como discussões abertas). Evite usá-lo em escrita muito formal.Use 'open' in both literal contexts (like doors and windows) and figurative ones (like open discussions). Avoid using it in very formal writing.Use 'disposto' quando alguém está aberto a uma ideia ou pedido. Funciona em ambientes casuais e profissionais, mas evite em contextos muito formais.Use 'willing' when someone is open to an idea or request. It fits in both casual and professional settings, but avoid it in very formal contexts.

Veja em clipes reais

Open
Willing

Perguntas frequentes: Open vs Willing

Qual é a diferença entre Open e Willing?

Open: To make something not closed; to allow access. Willing: Ready to do something or agree to something.

Qual é mais comum: Open e Willing?

Open é a mais comum no inglês do dia a dia.

Qual é mais avançada: Open e Willing?

Willing é o nível mais alto, em B2, na escala CEFR.

Open e Willing estão no mesmo nível CEFR?

Open: A1, Willing: B2 na escala CEFR.

Que classe gramatical são Open e Willing?

Open: adjective, Willing: adjective.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Open: Please open the window to let in some fresh air. Willing: She was willing to help her friend move into a new apartment.

Posso usar Open e Willing de forma intercambiável?

Nem sempre. Open e Willing são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas