Martial vs Military

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Martial

FormalAcima de 10.000 (menos comum)B2adjective

Military

Top 1000 (muito comum)B2adjective
Mais formal: MartialMais comum: Military
 MartialMilitary
Pronúncia🇬🇧 /["/ˈmɑːʃl/"]/🇺🇸 /["/ˈmɑːrʃl/"]/🇬🇧 /["/ˈmɪlətri/"]/🇺🇸 /["/ˈmɪləteri/"]/
SignificadoLigado a lutas ou guerra.Relating to fighting or war.Ligado a soldados ou às forças armadas.Related to soldiers or armed forces.
ExemploHe trained in various *martial* arts to improve his self-defense skills.We may have to take **military action**.
RegistroFormalNeutro
Quão comumAcima de 10.000 (menos comum)Top 1000 (muito comum)
Nível CEFRB2B2
Classe gramaticaladjectiveadjective
Colocaçõesmartial arts, martial law, martial spirit, martial trainingmilitary service, military personnel, military strategy, military base, military conflict
Antônimospeaceful, civil, nonmilitarycivilian, non-combatant
Erros comunsConfused with 'marital' which relates to marriage., Incorrectly used in non-military contexts, e.g., referring to casual sports.Confusing 'military' with 'militant' which refers to activist groups., Using 'military' as a verb instead of as an adjective., Mixing up 'military' with 'civilian' when discussing non-combat roles.
Notas de usoFrequentemente usado em contextos de artes marciais, militares ou de autodefesa. Menos comum em conversas do dia a dia; pode soar excessivamente formal ou técnico em ambientes casuais.Often used in contexts related to martial arts, military, or self-defense. Less common in everyday conversation; may sound overly formal or technical in casual settings.Usado para descrever aspectos das forças armadas e defesa. Evite em conversas casuais não relacionadas a defesa ou guerra.Used to describe aspects of armed forces and defense. Avoid in casual conversations unrelated to defense or warfare.

Veja em clipes reais

Military

Perguntas frequentes: Martial vs Military

Qual é a diferença entre Martial e Military?

Martial: Relating to fighting or war. Military: Related to soldiers or armed forces.

Qual é mais formal: Martial e Military?

Martial é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Martial e Military?

Military é a mais comum no inglês do dia a dia.

Martial e Military estão no mesmo nível CEFR?

Martial: B2, Military: B2 na escala CEFR.

Que classe gramatical são Martial e Military?

Martial: adjective, Military: adjective.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Martial: He trained in various *martial* arts to improve his self-defense skills. Military: We may have to take **military action**.

Posso usar Martial e Military de forma intercambiável?

Nem sempre. Martial e Military são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas