Martial vs Military

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Martial

FormalMás de 10 000 (menos común)B2adjective

Military

Top 1000 (muy común)B2adjective
Más formal: MartialMás común: Military
 MartialMilitary
Pronunciación🇬🇧 /["/ˈmɑːʃl/"]/🇺🇸 /["/ˈmɑːrʃl/"]/🇬🇧 /["/ˈmɪlətri/"]/🇺🇸 /["/ˈmɪləteri/"]/
SignificadoQue tiene que ver con peleas o guerras.Relating to fighting or war.Relacionado con soldados o fuerzas armadas.Related to soldiers or armed forces.
EjemploHe trained in various *martial* arts to improve his self-defense skills.We may have to take **military action**.
RegistroFormalNeutral
Qué tan comúnMás de 10 000 (menos común)Top 1000 (muy común)
Nivel CEFRB2B2
Categoría gramaticaladjectiveadjective
Colocacionesmartial arts, martial law, martial spirit, martial trainingmilitary service, military personnel, military strategy, military base, military conflict
Antónimospeaceful, civil, nonmilitarycivilian, non-combatant
Errores comunesConfused with 'marital' which relates to marriage., Incorrectly used in non-military contexts, e.g., referring to casual sports.Confusing 'military' with 'militant' which refers to activist groups., Using 'military' as a verb instead of as an adjective., Mixing up 'military' with 'civilian' when discussing non-combat roles.
Notas de usoSe usa mucho cuando se habla de artes marciales, el ejército o defensa personal. No se escucha tanto en conversaciones normales; puede sonar muy formal o técnico si lo usas en un plan casual.Often used in contexts related to martial arts, military, or self-defense. Less common in everyday conversation; may sound overly formal or technical in casual settings.Se usa para describir aspectos de las fuerzas armadas y la defensa. Evita en conversaciones informales no relacionadas con la defensa o la guerra.Used to describe aspects of armed forces and defense. Avoid in casual conversations unrelated to defense or warfare.

Míralo en clips reales

Military

Preguntas frecuentes: Martial vs Military

¿Cuál es la diferencia entre Martial y Military?

Martial: Relating to fighting or war. Military: Related to soldiers or armed forces.

¿Cuál es más formal: Martial y Military?

Martial es la más formal de estas.

¿Cuál es más común: Martial y Military?

Military es la más común en el inglés cotidiano.

¿Martial y Military tienen el mismo nivel CEFR?

Martial: B2, Military: B2 en la escala CEFR.

¿Qué categoría gramatical son Martial y Military?

Martial: adjective, Military: adjective.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Martial: He trained in various *martial* arts to improve his self-defense skills. Military: We may have to take **military action**.

¿Puedo usar Martial y Military indistintamente?

No siempre. Martial y Military están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas