Journalism vs Media vs Publicity vs Reporting

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Journalism

Top 2000 (comum)B2noun

Media

Top 1000 (muito comum)A2noun

Publicity

Top 2000 (comum)B2noun

Reporting

Top 2000 (comum)B2noun
Mais comum: Media
 JournalismMediaPublicityReporting
Pronúncia🇬🇧 /["/ˈdʒɜːnəlɪzəm/"]/🇺🇸 /["/ˈdʒɜːrnəlɪzəm/"]/🇬🇧 /["/ˈmiːdiə/"]/🇺🇸 /["/ˈmiːdiə/"]/🇬🇧 /["/pʌbˈlɪsəti/"]/🇺🇸 /["/pʌbˈlɪsəti/"]/🇬🇧 /["/rɪˈpɔːtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈpɔːrtɪŋ/"]/
SignificadoA atividade de relatar notícias e informações.The activity of reporting news and information.Formas de comunicar informações como notícias ou entretenimento.Ways to communicate information like news or entertainment.Informação destinada a atrair atenção para algo, como um evento ou um produto.Information intended to attract attention to something, like an event or a product.Contar algo a alguém, geralmente de forma formal.Telling someone about something, usually in a formal way.
ExemploI'd like a career in journalism.The media plays a crucial role in spreading information.The company gained a lot of publicity after launching its new product.accurate/balanced/objective reporting
RegistroNeutroNeutroNeutroNeutro
Quão comumTop 2000 (comum)Top 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFRB2A2B2B2
Classe gramaticalnounnounnounnoun
Colocaçõesgood, professional, hard-hitting, piece, a career in journalism, the world of journalismmass, audio-visual, broadcast, accuse, blame, criticize, cover something, report something, portray somebody/​something (as something), attention, coverage, interest, through the media, via the media, access to the media, the role of the mediaconsiderable, enormous, extensive, give somebody/​something, gain, garner, surround something, publicity  about, publicity  for, publicity  over, a blaze of publicity, a storm of publicity, the glare of publicity, advance, material, photograph, shot, publicity  about, publicity  for, a lack of publicitynews reporting, crime reporting, financial reporting, reporting standards, reporting structure
Antônimosignorance, silenceignorance, isolationprivacy, secrecy, obscurityconcealing, hiding, suppressing
Erros comunsConfused with 'journalist' - a person who practices journalism., Using it in singular form as a countable noun., Mistaking it for other types of writing, like creative writing.'Media' treated as a singular noun (it is plural; use 'medium' for singular)., Confusing 'media' with 'social media' (while related, 'media' is broader).Mixing up 'publicity' with 'public' as a noun., Incorrectly using 'publicity' as a verb., Confusing 'publicity' with 'advertisement' as they are not entirely synonymous.Confusing 'reporting' with 'report' as a noun without understanding the verbal form., Using it in overly casual contexts where a simpler term would suffice., Mixing up 'reporting' with 'reportedly' which has a different meaning.
Notas de usoGeralmente usado em contextos profissionais. Não é adequado para conversas casuais. Ao discutir mídia ou notícias, 'jornalismo' é apropriado, mas evite usá-lo em ambientes informais.Typically used in professional contexts. Not suitable for casual conversations. When discussing media or news, 'journalism' is appropriate, but avoid using it in informal settings.Use 'mídia' para descrever diferentes canais como televisão, jornais ou a internet. É apropriado tanto em relatórios formais quanto em conversas do dia a dia sobre compartilhamento de informações.Use 'media' to describe different outlets like television, newspapers, or the internet. It's appropriate in both formal reports and everyday conversation about information sharing.Use 'publicidade' para discutir promoção em contextos como publicidade ou reconhecimento público. É apropriado em discussões de negócios ou mídia, mas menos em conversas casuais.Use 'publicity' to discuss promotion in contexts like advertising or public recognition. It's appropriate in business or media discussions but less so in casual conversations.Usado em contextos formais e semiformal, como artigos de notícias, trabalhos acadêmicos e ambientes corporativos. Evite usar em conversas casuais.Used in both formal and semi-formal contexts, such as news articles, academic papers, and corporate settings. Avoid using for casual conversations.

Veja em clipes reais

Media
Reporting

Perguntas frequentes: Journalism vs Media vs Publicity vs Reporting

Qual é a diferença entre Journalism, Media, Publicity e Reporting?

Journalism: The activity of reporting news and information. Media: Ways to communicate information like news or entertainment. Publicity: Information intended to attract attention to something, like an event or a product. Reporting: Telling someone about something, usually in a formal way.

Qual é mais comum: Journalism, Media, Publicity e Reporting?

Media é a mais comum no inglês do dia a dia.

Journalism, Media, Publicity e Reporting estão no mesmo nível CEFR?

Journalism: B2, Media: A2, Publicity: B2, Reporting: B2 na escala CEFR.

Que classe gramatical são Journalism, Media, Publicity e Reporting?

Journalism: noun, Media: noun, Publicity: noun, Reporting: noun.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Journalism: I'd like a career in journalism. Media: The media plays a crucial role in spreading information. Publicity: The company gained a lot of publicity after launching its new product. Reporting: accurate/balanced/objective reporting

Posso usar Journalism, Media, Publicity e Reporting de forma intercambiável?

Nem sempre. Journalism, Media, Publicity e Reporting são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.