Journalism در برابر Media در برابر Publicity در برابر Reporting

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Journalism

2000 برتر (رایج)B2noun

Media

1000 برتر (بسیار رایج)A2noun

Publicity

2000 برتر (رایج)B2noun

Reporting

2000 برتر (رایج)B2noun
رایج‌ترین: Media
 JournalismMediaPublicityReporting
تلفظ🇬🇧 /["/ˈdʒɜːnəlɪzəm/"]/🇺🇸 /["/ˈdʒɜːrnəlɪzəm/"]/🇬🇧 /["/ˈmiːdiə/"]/🇺🇸 /["/ˈmiːdiə/"]/🇬🇧 /["/pʌbˈlɪsəti/"]/🇺🇸 /["/pʌbˈlɪsəti/"]/🇬🇧 /["/rɪˈpɔːtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈpɔːrtɪŋ/"]/
معنافعالیت گزارشگری اخبار و اطلاعات.The activity of reporting news and information.روش‌هایی برای انتقال اطلاعات مانند اخبار یا سرگرمی.Ways to communicate information like news or entertainment.اطلاعاتی که برای جلب توجه به چیزی، مانند یک رویداد یا محصول، طراحی شده است.Information intended to attract attention to something, like an event or a product.خبر دادن به کسی در مورد چیزی، معمولاً به روشی رسمی.Telling someone about something, usually in a formal way.
مثالI'd like a career in journalism.The media plays a crucial role in spreading information.The company gained a lot of publicity after launching its new product.accurate/balanced/objective reporting
سطح زبانیخنثیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRB2A2B2B2
نقش دستوریnounnounnounnoun
هم‌آیی‌هاgood, professional, hard-hitting, piece, a career in journalism, the world of journalismmass, audio-visual, broadcast, accuse, blame, criticize, cover something, report something, portray somebody/​something (as something), attention, coverage, interest, through the media, via the media, access to the media, the role of the mediaconsiderable, enormous, extensive, give somebody/​something, gain, garner, surround something, publicity  about, publicity  for, publicity  over, a blaze of publicity, a storm of publicity, the glare of publicity, advance, material, photograph, shot, publicity  about, publicity  for, a lack of publicitynews reporting, crime reporting, financial reporting, reporting standards, reporting structure
متضادهاignorance, silenceignorance, isolationprivacy, secrecy, obscurityconcealing, hiding, suppressing
اشتباه‌های رایجConfused with 'journalist' - a person who practices journalism., Using it in singular form as a countable noun., Mistaking it for other types of writing, like creative writing.'Media' treated as a singular noun (it is plural; use 'medium' for singular)., Confusing 'media' with 'social media' (while related, 'media' is broader).Mixing up 'publicity' with 'public' as a noun., Incorrectly using 'publicity' as a verb., Confusing 'publicity' with 'advertisement' as they are not entirely synonymous.Confusing 'reporting' with 'report' as a noun without understanding the verbal form., Using it in overly casual contexts where a simpler term would suffice., Mixing up 'reporting' with 'reportedly' which has a different meaning.
نکته‌های کاربردمعمولاً در زمینه‌های حرفه‌ای استفاده می‌شود. برای مکالمات روزمره مناسب نیست. هنگام صحبت در مورد رسانه‌ها یا اخبار، «روزنامه‌نگاری» مناسب است، اما از استفاده آن در محیط‌های غیررسمی خودداری کنید.Typically used in professional contexts. Not suitable for casual conversations. When discussing media or news, 'journalism' is appropriate, but avoid using it in informal settings.از 'رسانه' برای توصیف کانال‌های مختلف مانند تلویزیون، روزنامه‌ها یا اینترنت استفاده کنید. این واژه در گزارش‌های رسمی و مکالمات روزمره درباره اشتراک‌گذاری اطلاعات مناسب است.Use 'media' to describe different outlets like television, newspapers, or the internet. It's appropriate in both formal reports and everyday conversation about information sharing.از 'تبلیغات' برای بحث در مورد ترویج در زمینه‌هایی مانند تبلیغات یا شناخت عمومی استفاده کنید. این واژه در مباحث تجاری یا رسانه‌ای مناسب است اما در مکالمات غیررسمی کمتر استفاده می‌شود.Use 'publicity' to discuss promotion in contexts like advertising or public recognition. It's appropriate in business or media discussions but less so in casual conversations.هم در زمینه‌های رسمی و هم نیمه‌رسمی، مانند مقالات خبری، مقالات دانشگاهی و محیط‌های شرکتی استفاده می‌شود. از استفاده در مکالمات معمولی خودداری کنید.Used in both formal and semi-formal contexts, such as news articles, academic papers, and corporate settings. Avoid using for casual conversations.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Media
Reporting

پرسش‌های پرتکرار: Journalism در برابر Media در برابر Publicity در برابر Reporting

تفاوت Journalism،‏ Media،‏ Publicity، و Reporting چیست؟

Journalism: The activity of reporting news and information. Media: Ways to communicate information like news or entertainment. Publicity: Information intended to attract attention to something, like an event or a product. Reporting: Telling someone about something, usually in a formal way.

کدام رایج‌تر است: Journalism،‏ Media،‏ Publicity، و Reporting؟

Media در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

آیا Journalism،‏ Media،‏ Publicity، و Reporting هم‌سطح CEFR هستند؟

Journalism: B2, Media: A2, Publicity: B2, Reporting: B2 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Journalism،‏ Media،‏ Publicity، و Reporting چیست؟

Journalism: noun, Media: noun, Publicity: noun, Reporting: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Journalism: I'd like a career in journalism. Media: The media plays a crucial role in spreading information. Publicity: The company gained a lot of publicity after launching its new product. Reporting: accurate/balanced/objective reporting

آیا می‌توانم Journalism،‏ Media،‏ Publicity، و Reporting را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Journalism،‏ Media،‏ Publicity، و Reporting به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.