Inform vs Tell me about it
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Inform
Top 2000 (comum)B2verb
Tell me about it
InformalTop 2000 (comum)
Mais formal: Inform
| Inform | Tell me about it | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/ɪnˈfɔːm/","/ɪnˈfɔːmz/","/ɪnˈfɔːmd/","/ɪnˈfɔːmɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈfɔːrm/","/ɪnˈfɔːrmz/","/ɪnˈfɔːrmd/","/ɪnˈfɔːrmɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //tɛl mi əˈbaʊt ɪt//🇺🇸 //tɛl mi əˈbaʊt ɪt// |
| Significado | Dizer algo importante para alguém ou dar uma informação.To tell someone something important or give them information. | Diz mais sobre algo.Say more about something. |
| Exemplo | Please inform me of any updates regarding the project timeline. | I heard you went on a trip! Tell me about it! |
| Registro | Neutro | Informal |
| Quão comum | Top 2000 (comum) | Top 2000 (comum) |
| Nível CEFR | B2 | - |
| Classe gramatical | verb | |
| Colocações | merely, simply, regularly, be pleased to, regret to, be required to, about, of | tell me more, tell me everything, tell me their story |
| Antônimos | conceal, withhold, hide | - |
| Erros comuns | Confused with 'informant' — 'inform' is a verb, not a noun., Using 'inform' without an object — always say who you are informing., Misusing tenses — ensure correct form like 'informed' for the past. | Using it in formal situations where a more serious response is needed., Confusing it with 'tell me about that,' which is more specific., Omitting context, making the phrase confusing without prior information. |
| Notas de uso | Use 'informar' em contextos formais, como na escrita ou em negócios. Evite em conversas casuais, onde 'contar' ou 'dizer' são mais apropriados.Use 'inform' in formal contexts, like writing or business. Avoid in casual conversations where 'tell' is more appropriate. | Usado em conversas casuais para convidar alguém a elaborar. Não é adequado para contextos formais como reuniões de negócios.Used in casual conversations to invite someone to elaborate. Not suitable for formal contexts like business meetings. |
Perguntas frequentes: Inform vs Tell me about it
Qual é a diferença entre Inform e Tell me about it?
Inform: To tell someone something important or give them information. Tell me about it: Say more about something.
Qual é mais formal: Inform e Tell me about it?
Inform é a mais formal entre elas.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Inform: Please inform me of any updates regarding the project timeline. Tell me about it: I heard you went on a trip! Tell me about it!
Posso usar Inform e Tell me about it de forma intercambiável?
Nem sempre. Inform e Tell me about it são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.