Impossible vs It's quite impossible
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Impossible
Top 1000 (muito comum)A2
It's quite impossible
Top 5000 (bastante comum)
Mais comum: Impossible
| Impossible | It's quite impossible | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/ɪmˈpɒsəbl/"]/🇺🇸 /["/ɪmˈpɑːsəbl/"]/ | 🇬🇧 //ɪts kwaɪt ɪmˈpɒsəbl//🇺🇸 //ɪts kwaɪt ɪmˈpɑsəbl// |
| Significado | Não dá pra acontecer ou ser feito.Not able to happen or be done. | It cannot be done at all. |
| Exemplo | Climbing that mountain seems impossible without proper training. | He thinks it's quite impossible to finish the project on time. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 5000 (bastante comum) |
| Nível CEFR | A2 | - |
| Colocações | appear, be, look, absolutely, completely, downright, for, be, become, find somebody, really, absolutely, completely | it's quite impossible, quite impossible to, find it quite impossible |
| Antônimos | possible, feasible, achievable | - |
| Erros comuns | 'Impossible' is sometimes confused with 'unbelievable' but they are not the same., Learners might use 'impossible' to describe very challenging tasks instead of things that cannot be done at all., 'Impossible' is often incorrectly combined with less strong modifiers, like 'very impossible'. | Using 'it's very impossible' instead of 'it's quite impossible'., Saying 'it isn't possible' rather than using this phrase., Misplacing 'quite' to say 'impossible quite'. |
| Notas de uso | Use 'impossível' pra descrever algo que não pode ser alcançado. Serve tanto pra falar quanto pra escrever, mas pode ser um pouco forte em situações mais formais.Use 'impossible' to describe something that cannot be achieved. It’s suitable for both spoken and written English but may be too strong in polite contexts. | Use in both spoken and written communication to emphasize difficulty. May sound slightly dramatic; avoid in casual settings. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Impossible vs It's quite impossible
Qual é a diferença entre Impossible e It's quite impossible?
Impossible: Not able to happen or be done. It's quite impossible: It cannot be done at all.
Qual é mais comum: Impossible e It's quite impossible?
Impossible é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Impossible: Climbing that mountain seems impossible without proper training. It's quite impossible: He thinks it's quite impossible to finish the project on time.
Posso usar Impossible e It's quite impossible de forma intercambiável?
Nem sempre. Impossible e It's quite impossible são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.