Impossible vs It's quite impossible
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Impossible
Top 1000 (muy común)A2
It's quite impossible
Top 5000 (bastante común)
Más común: Impossible
| Impossible | It's quite impossible | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 /["/ɪmˈpɒsəbl/"]/🇺🇸 /["/ɪmˈpɑːsəbl/"]/ | 🇬🇧 //ɪts kwaɪt ɪmˈpɒsəbl//🇺🇸 //ɪts kwaɪt ɪmˈpɑsəbl// |
| Significado | No puede suceder o hacerse.Not able to happen or be done. | It cannot be done at all. |
| Ejemplo | Climbing that mountain seems impossible without proper training. | He thinks it's quite impossible to finish the project on time. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 1000 (muy común) | Top 5000 (bastante común) |
| Nivel CEFR | A2 | - |
| Colocaciones | appear, be, look, absolutely, completely, downright, for, be, become, find somebody, really, absolutely, completely | it's quite impossible, quite impossible to, find it quite impossible |
| Antónimos | possible, feasible, achievable | - |
| Errores comunes | 'Impossible' is sometimes confused with 'unbelievable' but they are not the same., Learners might use 'impossible' to describe very challenging tasks instead of things that cannot be done at all., 'Impossible' is often incorrectly combined with less strong modifiers, like 'very impossible'. | Using 'it's very impossible' instead of 'it's quite impossible'., Saying 'it isn't possible' rather than using this phrase., Misplacing 'quite' to say 'impossible quite'. |
| Notas de uso | Usa 'imposible' para describir algo que no se puede lograr. Es adecuado tanto para el inglés hablado como escrito, pero puede ser demasiado fuerte en contextos formales.Use 'impossible' to describe something that cannot be achieved. It’s suitable for both spoken and written English but may be too strong in polite contexts. | Use in both spoken and written communication to emphasize difficulty. May sound slightly dramatic; avoid in casual settings. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Impossible vs It's quite impossible
¿Cuál es la diferencia entre Impossible e It's quite impossible?
Impossible: Not able to happen or be done. It's quite impossible: It cannot be done at all.
¿Cuál es más común: Impossible e It's quite impossible?
Impossible es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Impossible: Climbing that mountain seems impossible without proper training. It's quite impossible: He thinks it's quite impossible to finish the project on time.
¿Puedo usar Impossible e It's quite impossible indistintamente?
No siempre. Impossible e It's quite impossible están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.